Лето возлюбленных
Шрифт:
– Это то, чего вы хотите? – спросил Дэвид, испытующе глядя в глаза Кэролайн. – Это тот, кто вам нужен?
Она покачала головой.
– Нет, мне всегда были нужны только вы. Я люблю вас, Дэвид Кэмерон. Независимо от того, нужна я вам или нет.
А затем она снова оказалась в его объятиях, ее губы прильнули к его губам в крепком быстром поцелуе, который тем не менее заставил его задохнуться.
– Я тоже вас люблю. – Слова буквально вырвались из его горла, словно утомленные долгим ожиданием. Он не думал, что снова полюбит, считая себя недостойным такого чувства,
Подняв руки, он обхватил ее лицо.
– Каждое слово, которое я сказал Дермоту и его приятелям на пляже той ночью, было правдой… Просто я не хотел признаваться в этом даже самому себе. Вы женщина, которой стоит добиваться, которая вызывает страсть и доверие и заслуживает того же в ответ. Вы моя пара, Кэролайн. Моя истинная пара. Я был идиотом, притворяясь, что это не так.
Ее лицо осветилось улыбкой, такой сияющей, что его тело напряглось.
– Что ж. Если я полюбила идиота, так тому и быть.
Она отстранилась от него и повернулась к Дермоту, который стоял в нескольких шагах от них, свирепо сверкая глазами.
– Мистер Дермот, я разрываю нашу помолвку, потому что люблю Дэвида. Полагаю, у вас нет возражений?
Лицо Дермота потемнело, если это было возможно, учитывая ярость, в которой он уже пребывал.
– Да, у меня нет возражений. Вы… вы жульничали во время соревнований!
– Каким образом?
Дэвид уловил в голосе Кэролайн опасные нотки, которые Дермот, похоже, не заметил. Впрочем, этот тип не знает ее так, как он.
– Вы оба жульничали. – Лицо Дермота пошло пятнами. – Что это за стиль! Ни один уважающий себя британец не станет так плавать. В Оксфорде это закончилось бы мгновенной дисквалификацией.
– Здесь не Оксфорд, – раздался женский голос, и из толпы выступила женщина, которая могла быть только матерью Кэролайн. Возмущенно сверкая глазами, она вскинула подбородок с решимостью, которую Дэвид привык наблюдать у ее дочери. – Это Брайтон. И у нас здесь свои правила.
– Верно, – произнес властный голос за их спинами.
Обернувшись, Дэвид увидел лорда Эйвери с дочерью. Виконт улыбался, но его тон не допускал возражений.
– В правилах этих соревнований нет ограничений на стиль плавания. Кому, как не мне, знать, ведь я сам писал их. – Он помедлил, а затем слегка поклонился матери Кэролайн, которая залилась подозрительным румянцем под его взглядом. – Приятно снова видеть вас, Лидия.
Дермот буркнул что-то неразборчивое, а затем повернулся и скрылся в толпе. Дэвид ожидал, что его примеру последуют и другие представители светской молодежи, съезжавшейся в Брайтон на лето: в конце концов, он был их признанным лидером, – однако никто не шелохнулся, кроме лорда Эйвери, да и тот всего лишь протянул пачку пятифунтовых ассигнаций, аккуратно перетянутую тесемкой.
– Позвольте мне, – провозгласил он, – вручить мисс Кэролайн Толбертсон этот приз в пятьсот фунтов и объявить победительницей Сорок четвертых брайтонских ежегодных соревнований по плаванию. – Он пожал ей руку. – Поздравляю, юная
Кэролайн приняла приз дрожащими руками. В смятении последних минут она почти забыла о нем.
– Я никогда не видела ничего подобного, – заявила стоявшая рядом с отцом мисс Бакстер, чуть ли не подпрыгивая от возбуждения вместе с собачкой, которую держала на руках. У нее был такой вид, словно она владела секретом, слишком восхитительным, чтобы не поделиться им с другими. – Не могу дождаться, когда вернусь в Лондон и расскажу друзьям, что познакомилась в Брайтоне со знаменитой светской пловчихой.
Кэролайн открыла рот, собираясь ее поправить: в конце концов, она не светская дама, а всего лишь дочь брайтонского бизнесмена, – но, прежде чем успела найти нужные слова, ее взгляд упал на мать, которая отошла в сторону с лордом Эйвери. Они о чем-то разговаривали, и ее мать от души смеялась.
Глядя на них, Кэролайн вдруг осознала, что она не только дочь бизнесмена, но и дочь женщины благородного происхождения. Ее лицо осветилось улыбкой. Пусть мисс Бакстер остается со своими выдумками и сплетнями. Пожалуй, в определенном смысле ей следовало бы поблагодарить эту леди за столь невероятное развитие событий. Но это не значит, что она готова одобрить манеру мисс Бакстер лезть в чужие дела.
Нельзя поощрять дурное поведение, даже если оно служит доброму делу.
Она повернулась к Дэвиду, ощущая приятную тяжесть денег в руках.
– Половина ваши.
В уголках глаз Дэвида появились веселые морщинки. Он издал добродушный смешок, который подхватили в толпе, даже не зная, в чем шутка.
– Я не могу принять их, Кэролайн. Вы заработали их десятикратно.
– Мы с самого начала собирались разделить награду. Деньги нужны вам ничуть не меньше, чем моим близким, – возразила она. – Я хочу, чтобы вы взяли их.
– Отдайте их своей семье, – сказал Дэвид, на этот раз мягче. – Полностью. Нам они не понадобятся.
Мысли Кэролайн ухватились за одно слово, выделив его из фразы.
– Нам?..
Он склонил голову набок, устремив на нее теплый взгляд.
– На участников соревнований делались ставки, и немалые. Я поставил на вас.
Воздух с шумом вырвался из ее груди.
– Вы поставили на меня?
– Да. Нам больше не придется беспокоиться о деньгах. – Он опустился на одно колено, прямо на берегу, у всех на глазах, и взял ее за руку.
Пенелопа, пробившись к ним, замерла, прижав ладонь к губам.
Дэвид улыбнулся, глядя на Кэролайн снизу вверх, и сердце ее воспарило.
– Я знаю, что это всего лишь одно из сотни предложений, которые вы получили на этой неделе. И я не могу предложить вам светские связи или бакалейные товары, которые другие ваши поклонники, вне всякого сомнения, обещали вам. Но я могу предложить вам свое сердце, не обремененное прошлым. Поэтому, если это не слишком дерзко с моей стороны… и если вы испытываете ко мне хоть каплю чувств, которые я питаю к вам… не могли бы вы оказать мне честь стать моей женой?