Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лейтенант Рэймидж
Шрифт:

В голове он в очередной раз прокручивал план, наброски которого уже обсудил с Джексоном и экипажем. За некоторое время до наступления девяти, если, конечно, не переменится ветер, благодаря которому уровень воды в реке должен немного подняться, гичку подведут к песчаной банке, где оставят под присмотром двух матросов. Так что беглецам предстоит добираться до шлюпки вброд, зато это позволит быстро выйти в море в случае непредвиденного развития событий. Но если все пойдет по плану, гичку можно будет подвести к берегу, так что итальянцы смогут забраться в нее, не замочив ног. Оставалось дождаться Нино, который должен принести известие от маркизы о том, сколько человек отправятся с ними.

Он

никогда не видел этих людей, но уже проникся к ним ненавистью: из-за самого факта существования этих надушенных франтов (какими они, скорее всего, являются), из-за их громких имен погибла «Сибилла» и значительная часть ее экипажа. Чтобы стряхнуть с себя душащую ярость, он сел. Но едва лег снова, как почувствовал стыд за свою предосудительность: эти люди вполне могли оказаться храбрецами, стремящимися внести свой вклад в войну с французами.

— Глоток воды, сэр?

Недремлющий Джексон. После их возвращения в Бастию он никогда больше не увидит этого янки, с его похожим на покойника лицом: его ушлют на другой корабль.

Рэймидж взял ковш и отпил глоток. Вода была теплой, и, как вся вода из корабельных запасов, тухлой. Однако у моряков выработалась многолетняя привычка пить, перекрыв носовые каналы так, чтобы не чувствовать запаха, пока вода не окажется в желудке, а там уже поздно выказывать отвращение.

Не исключено, что обвинения в адрес беглецов несправедливы, но разве не могли они, имея деньги и влияние, найти, либо украсть, наконец, какую-нибудь рыбацкую лодку и добраться до Корсики своим ходом, а не запрашивать британский военный корабль? Для чего им понадобился корабль — для обеспечения удобств или безопасности? Если они сочли, что путешествие в рыбацком баркасе окажется не слишком комфортабельным, то пусть отправляются к дьяволу. Если их волнует безопасность, то их, наверное, можно понять: они лишились всего (по крайней мере, на время) — своих земель, домов, богатств. И все же, причиной тому, как он подозревал, стало стремление к роскоши, тщеславие, желание быть в brutta figura — «на высоте». Вот в чем заключалось прежде, и до наших дней заключается настоящее проклятие Италии.

Многие итальянцы, если не все, подумал он, похожи на Ван дер Деккена — «Летучего голландца»: лежащее на них проклятие обрекает их метаться по свету, запрятав поглубже гордость, терпя бури и невзгоды. И так будет продолжаться до той поры, пока они вновь не обретут чувство собственного достоинства и уверенность в себе, что неотделимо одно от другого.

Впрочем, если признаться честно, оставляя в стороне стремление к brutta figura, неприязненное отношение Рэймиджа к этим людям проистекало из его собственных мрачных предчувствий, этого он не в силах был отрицать. Взор лейтенанта устремился в бездонную синеву неба. Предчувствия… опасения… страхи: все это разные названия одного и того же — вино тоже самое, только наклейки на бутылках разные. Страх, который, если присмотреться был не так уж и велик, и порождался лишь последствиями сдачи «Сибиллы». У отца осталось немало врагов, ждавших лишь случая продолжить вендетту. Надежда была лишь на то, что в момент их прибытия в Бастию там окажется капитан Нельсон. Но если там будет адмирал Годдард или кто-то из его приспешников, что вполне может случиться, тогда…

До слуха его донеслось чье-то пыхтение и ворчание. Джексон вскочил, держа кортик наизготовку. Появился Нино.

— Ну и жара, комманданте, — заявил он, энергично утирая пот куском материи, благодаря чему слой сажи, постоянно украшающий лицо всякого карбонария, за исключением мест, по которым часто стекает пот, еще больше размазался по лицу. — На этот раз мне не удалось

захватить врасплох вашего часового!

— Какие новости, Нино? Присаживайся. У нас, правда, нет вина — только вода.

— Из уважения к моему дяде в Порто-Эрколе я, комманданте, взял на себя смелость захватить с собой кое-что, — усмехнулся Нино.

Он развязал узелок и достал три бутылки белого, с золотистым оттенком вина, которым славилась здешняя округа, а также несколько кусков сыра и с полдюжины длинных тонких ломтей хлеба.

— Это сухари, — сказал Нино. — Маркиза рассказала мне о ваших корабельных сухарях, так что разыскал для вас нечто подобное.

— Очень благородно с твоей стороны, Нино.

— Prego, комманданте, это пустяки, чувствуйте себя как дома. Этот хлеб сделан из зерна, выращенного моим дядей.

Употребление вина в такую жару всегда вызывало у Рэймиджа головную боль, но отказ обидел бы Нино.

— Мы выпьем немного, а остальное прибережем для путешествия, — сказал лейтенант.

— Пейте все сейчас, комманданте, два синьора захватят с собой припасы на дорогу.

— Два синьора, Нино? — Рэймидж внимательно посмотрел на крестьянина.

— Я принес вам сообщение от маркизы, комманданте. Она велела передать: три других синьора пришли к выводу, что долг обязывает их остаться здесь.

Голос Нино был вежливым, но его отношение к отказавшимся не вызывало сомнений.

— Кто же те два синьора?

— Мне неизвестны их имена. Они молоды, и, как я полагаю, родственники — кузены. А теперь мне пора идти, комманданте — до нашей встречи в девять я должен успеть кое-что сделать. Permesso, Комманданте?

— Конечно Нино. Спасибо тебе, и передай привет брату, жене и матери. А также мои извинения за то, что доставил им столько беспокойства прошлой ночью.

— Пустяки, комманданте.

С этими словами он ушел. Рэймидж приказал Джексону дать вина и еды матросам и снова растянулся на песке, наблюдая за насекомыми, мелькающими между ветками можжевельника. Воздух гудел от стрекотанья цикад, этот звук идет, казалось отовсюду, иногда создавая ощущение, что стрекот раздается прямо в мозгу.

Сон освежил Рэймиджа, он чувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Неотложные проблемы были разрешены, и лейтенант поймал себя на мысли, что думает о девушке: раз за разом перед его мысленным взором прокручивались сцены в Башне, снова и снова ему будто слышался ее голос. Трудно понять, какой он: мягкий, но с металлическими нотками властности, звучащий отчетливо, но мелодично. Чистый, но в то же время на грани легкой хрипоты. Он попытался предположить, какой оттенок приобрела бы эта хрипота, будь она влюблена, но тут же заставил себя не думать об этом: благодаря палящему солнцу в жар бросало и при отсутствии подобных мыслей. Хватит и того, что его взбудоражили воспоминания об обнаженной Еве, вышедшей из под резца Гиберти и предположения об очертаниях тела, спрятанного под черным балахоном.

Его обуревало неодолимое желание еще раз вольно побродить по холмам Тосканы: проскакать по дороге, поднимая облака белой пыли, увидеть растущие на склонах стройные ряды темно-зеленых кипарисов, контрастно выделяющихся на фоне ослепительно-голубого неба. Понаблюдать, как тащит плуг пара бурых быков, лениво отгоняя мух хвостом, тем временем как их хозяин дремлет в коляске. Подняться по извилистой дороге к воротам обнесенного стенами города на холме, промчаться под звон копыт по узкой мостовой, а подняв взор, увидеть, как из окошка на него с интересом устремляется пара прекрасных глаз. Вернуться в прошлое, во времена своего детства, когда Джанна была маленькой девочкой, которую маркиза взяла в свой дом…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам