Лиарха
Шрифт:
– У вас похожие глаза, – напоминаю я, поднимаясь. – И теперь у вашей семьи своя прекрасная квартира, гораздо лучше, чем домик Зорга.
– Она не наша. За нее платит нисса Карринг.
– Нисса Карринг? Кто это?
– Начальница Вирны из «Бабочки». Она платит за все: за еду и одежду. Я слышала их разговор с Митри.
– Ты имеешь в виду зарплату?
– Нет. Вирна сказала, что все это, – она кивает за спину, – принадлежит ниссе Карринг.
– Но у нее есть деньги моего отца. Почему она не пользуется этим счетом?
Зачем
Тай быстро-быстро моргает.
– Не знаю.
Она выглядит расстроенной, и я примирительно поднимаю руки.
– Ладно-ладно. Рад был с тобой познакомиться и пообщаться, но впредь никому не открывай. Даже друзьям своих сестер. Тем более бывшим друзьям.
– Даже тебе?
– Мне тоже. Никаких исключений!
– Обещаю, – снова улыбается малышка. – Я скажу, что ты приходил.
– Не нужно. Пусть это будет нашим секретом. – Конечно, надежда на то, что секретом это и останется, очень маленькая, учитывая болтливость Тай, но я не собираюсь отдавать свою волну Мэйс. – Я лучше зайду в гости, когда Вирна будет дома.
Жду пока малышка захлопнет дверь, и только после, сунув руки в карманы, направляюсь в сторону своей квартиры.
Мысли о Вирне по-прежнему меня не оставляют. Кажется, теперь их становится еще больше. Как и вопросов.
Куда она дела отцовские деньги? При чем здесь эта Карринг и почему она дает немаленькие деньги Вирне? Вернее будет сказать – за что?
Мне не нужно во все это ввязываться.
Вирна и ее семья меня больше не касаются.
Я всего лишь собирался покончить с прошлым. Выиграть эту войну с собственными чувствами.
Но чем больше я об этом думаю, тем яснее понимаю, что разговор с Мэйс ничего не даст. Она навешает мне на уши синих водорослей, и на этом все.
А значит, придется присматривать за ней издалека.
Кажется, войну с прошлым я сегодня проиграл.
Глава 7. Причины и следствия
Вирна Мэйс
У меня была едхова смена. Все, чего я хочу – это спать, но, когда я ложусь, выясняется, что «спать» – это не про меня. Сначала Митри решает поинтересоваться, не хочу ли я ей дать денег на «где-нибудь посидеть». В диалоге выясняется, что «где-нибудь посидеть» – это там, куда ходит мальчик, который ей нравится, и ей нужно там посидеть, чтобы он обратил на нее внимание.
– У тебя Тай, – напоминаю я.
– Тай – это даже хорошо, – миролюбиво соглашается она. – Парни западают на девчонок, которые заботятся о мелочи.
– Хорошо, – говорю я. – Переведу. Но чтобы до пяти были дома.
– До пяти?! Ты же позже уходишь на смену.
– До пяти, – повторяю я. – И мы еще поговорим про этого твоего Рикарда Дрогана. Лично я против того,
– С чего это? – тут же ощетинивается Митри.
– Кто вообще может встречаться с парнем по имени Рикард Дроган?!
Сестра заметно расслабляется, фыркает:
– Кто бы говорил!
Прежде чем я успеваю поинтересоваться, о чем это она, дверь уже захлопывается. Кажется, я как никогда близка к тому, чтобы закатить глаза и сказать, что всем от меня нужны только деньги (дожили, Вирна!). Как бы там ни было, я делаю перевод сразу, потому что понимаю: стоит закрыть глаза, и все Рикарды Дроганы мира, а заодно и полезные места, в которых они бывают, перестанут существовать. Далеко не факт, что я о них вспомню, когда проснусь, поэтому лучше уж так.
Я прижимаюсь щекой к подушке, обхватываю ее руками, и почти погружаюсь в сон, когда над ухом раздается:
– К тебе приходил он!
Будь я в нашем старом доме, на первой запретной линии, я бы точно обрела шишку на голове. Потому что над моим диваном висела полка, и потому что подскочила я сейчас как ошпаренная. Рядом со мной стоит Тай, в уже полностью застегнутом пальто (правда, наискосок, убью Митри!) и хлопает глазищами.
– Что? – спрашиваю я. – Кто ко мне приходил?
– Клайтнер Ярд, – она задумывается, потом хмурится. – Нет, Лайтнер К’ярд.
Могла бы не уточнять, но… да. Пожалуй, теперь я буду звать его Клайтнер Ярд. Ему идет.
– Вообще он сказал, что это наш секрет, и я не сказала Митри. Но я сказала тебе, потому что посчитала, что так правильно. Вот. – Тай разворачивается, чтобы уйти, но я ее перехватываю и начинаю расстегивать пальто.
– Митри пропустила пуговицу, – сообщаю.
Как будто сейчас меня пуговицы интересуют. Нет, как хорошую сестру они меня должны интересовать, но к едхам пуговицы. Я просто их застегну.
– Что он сказал?
– Кто?
– Лайтнер-Клайтнер.
Тай смеется: ей понравилось. Мне тоже, кстати, я даже улыбаюсь вполне искренне.
– Искал тебя. Я сказала, что тебя нет дома.
– А он?
– Сказал, что я красивая. А еще что ты отказалась с ним дружить.
– Вот как, – пуговицы застегиваются гораздо медленнее, чем положено.
– А ты не отказывалась?
– Ну…
– Тай, куда тебя занесло?! О-у-упс, – в комнату заглядывает Митри. – Она тебя разбудила? Прости. Пойдем, маленькая засранка, а то мы уже опаздываем.
– Пару минут подожди, – говорю я. – Застегну ей пальто нормально.
– А, ок, – Митри прислоняется к стене и достает тапет.
– И не называй Тай засранкой.
Сестра издает какой-то звук, предположительно означающий согласие.
При ней расспрашивать про «Клайтнера» как-то странно, поэтому пуговицы застегиваются гораздо быстрее. Сестры уходят, а мне теперь – вместо того, чтобы обнимать подушку, хочется ее погрызть. Вместо этого я просто переворачиваюсь на спину, лежу и смотрю в потолок.