Лифт На Эшафот
Шрифт:
– Наши голубки. Не нравятся мне их повадки.
– Какие повадки?
– Трудно объяснить. Никогда их не видно. Ты бы, например, смог их узнать, если бы встретил на улице?
– На улице – не знаю. Но если приедут еще раз сюда – да.
– Скажи, Шарль, по-твоему, все эти уловки, чтобы их не увидели, – это нормально? Они потихоньку пробираются в свою комнату, держатся все время в тени. Когда им приносишь завтрак, они «случайно» как раз в этот момент любуются пейзажем и стоят у окна, повернувшись
– Ты сама сказала, что они сбежали. Если он похитил малышку, ясно, он не хочет, чтобы его потом могли узнать!
Она покачала головой – слова Шарля ее не убедили – и осушила стакан.
– Что они там делают наверху?
Шарль затрясся от беззвучного смеха. Разозлившись, Матильда топнула ногой:
– Иди посмотри!
– С удовольствием…
Он медленно встал с кресла и бесшумно поднялся по лестнице. Через замочную скважину ему удалось разглядеть две фигуры, растянувшиеся на постели.
«Бедные ребятки, – подумал Шарль растроганно, – они спят».
Фред не спал. Сквозь опущенные ресницы он разглядывал Терезу. В этот мирный час послеобеденного отдыха он пытался осознать все значение непредвиденного события: у них будет ребенок! Что это значит – иметь ребенка?
Волна теплого воздуха проникла в комнату, и Тереза отбросила одеяло. Фред наклонился, отвлекаясь от размышлений. Почувствовав его взгляд, Тереза окончательно проснулась. Она обнажила свой ровный живот и улыбнулась:
– Пытаешься представить, какая я буду через несколько месяцев?
– Да, – невнятно произнес он, застигнутый врасплох. – Это удивительно… Ты, конечно, не отдаешь себе отчета. Но я, это… как сказать… это…
– Думаешь о своей ответственности?
Фред рассердился, но Тереза обхватила его тонкими руками за шею, и он прижал ее к себе.
– Я полагаюсь на тебя, Фредди… Больше мне не на кого рассчитывать… Без тебя я пропала…
Фред прильнул губами к ее плечу…
Смутившись, Шарль отступил, проглотил слюну.
Внизу жена спросила его:
– Ну, что ты видел?
Он ухмыльнулся:
– Я еле успел отойти от замочной скважины… В их возрасте они времени не теряют!
– Ты чуть не попался?
– Как бы не так!
– Ну так говори же! Чем они занимаются?
Шарль хихикнул.
– А ты как думаешь? – Он комично вздохнул. – О! Конечно, не так, как мы…
Они весело взглянули друг на друга. Матильда встала, зарумянившись – она всегда краснела от вина, – потянулась и, перехватив пристальный взгляд мужа, рассмеялась:
– Старая свинья! Помоги мне лучше вымыть посуду!
Он обхватил ее за талию, и они, смеясь, скрылись в кухне.
Тереза
– Ты не ответил на мой вопрос, Фредди.
Он инстинктивно опасался вопросов. Отстранившись, он обеспокоенно спросил:
– На какой вопрос?
– Могу ли я положиться на тебя?
– В каком смысле?
– В смысле ребенка, – терпеливо пояснила Тереза.
– Ну вот опять.
Она неумело защищалась:
– Фредди! Что я должна делать с этим ребенком одна? Мне ни за что не осилить!
– Оставь. Я знаю. – Он улегся, подложив руки под затылок. – Просто не понимаю, как ты смеешь сомневаться во мне…
Он избегал прямого ответа, чувствуя западню, пряча свою неуверенность за притворным гневом.
– Я не сомневаюсь, Фред. Напротив, я уверена, что ты не станешь уклоняться от своих обязанностей.
– Ах! Прошу тебя! Ну и выражения ты выбираешь. Мои обязанности? А еще что?
Она приподнялась и спокойно посмотрела Фреду в глаза. Он тут же отвел взгляд.
– Какая же ты все-таки глупая, Тереза! Я не хочу сказать, что не признаю того, что ты называешь моими обязанностями. Но твоя манера… Тут вопрос такта…
– Такт – это бросить меня теперь? – холодно спросила она.
Он хотел отнестись к ее словам с высокомерием, но не посмел. А потом было поздно. Тогда он вздохнул с видом взрослого человека, которому приходится в сотый раз объяснять ребенку одно и то же. Ему очень хотелось избежать неприятного разговора, и он привлек Терезу к себе.
– Иногда я строю иллюзии на твой счет, – шутливо сказал он. – Думаю, что в интеллектуальном плане поднял тебя до своего уровня. А потом вдруг ты выдаешь мне эти устаревшие выражения, и бац! Я вижу, что ты осталась все той же простушкой, какой была полгода назад, когда я тебя встретил.
– Но ты меня все-таки любишь?
– Дурочка! Не станешь же ты воображать, что я не люблю тебя?
Он был искренне взволнован, почувствовав, как она крепче прижалась к нему.
– Я боюсь, Фредди…
– Чего?
– Боюсь, что дело здесь не в одной любви. Этот ребенок родится, и ему нужен отец…
– Само собой разумеется, у всех есть отец, – прошептал он ей на ушко, легонько покусывая мочку, чтобы заставить замолчать. – Конечно, ты можешь положиться на меня, малышка… Ни к чему так настойчиво говорить об этом… Но что ты хочешь, чтобы я сделал, а? Что это значит, положиться на меня? Хорошо, если б можно было рассчитывать на папу!
– Твой отец тут ни при чем, – сказала Тереза упрямо.