Ликвидатор
Шрифт:
Причина стара как мир и столь же понятна — зависть и желание обладать тем, чего не было у него самого, но присутствовало у «любимого» родственника. То самое положение наследника и возможность в будущем получить титул дона, приняв бразды правления из постепенно слабеющих рук деда. Вместе с тем младший внук дона Стефано осознавал, что умри дед в ближайшее время, и у него не окажется никаких шансов получить по наследству главное — власть. Да и если ожидание продлится несколько лет, пусть даже десяток — это также не слишком многое изменит. Вито, его старший брат, считался более подготовленным, больше умеющим и, что важнее, поддерживаемым большей частью клана. Достаточно сказать, что его, Альфонсо, невзирая на все приложенные усилия и щедрые обещание, в какой-то мере поддерживали лишь два капореджиме.
Ещё около года назад Альфонсо с кристальной чёткостью осознал простую истину — он способен стать главой клана лишь в случае, если Витторио не будет стоять у него на пути. Нет, понимал он это и раньше, но надеялся, что устранение конкурента может произойти нормальным, мирным образом. Были такие мысли, но испарились, развеялись, как утренний туман под прямыми солнечными лучами.
Ненависти как таковой к Витторио его младший брат не испытывал. Просто был он сам, его желания и… препятствия, которые стояли на пути А с препятствиями издревле поступали двумя способами: обходили или убирали с пути руками собственными либо с помощью других. Обойти не получалось, а значит оставалось второе. Убрать преграду, любыми возможными способами, но при этом, что важно, не показать свою причастность. Совсем не показать, то есть даже подозрения в сложившейся ситуации могли стать губительными. Выходило, что если Витторио Гримани упадёт посреди улицы с пулей в голове или неожиданно будет арестован по обвинениям в чём-то действительно серьёзном… Учитывая не оставшиеся тайной сложные отношения между братьями, его, Альфонсо, если и не обвинят прямо, но и остаться чистеньким не выйдет. А это, в свою очередь, могло привести к тому, что вожделенное положение наследника окажется под ударом.
Если на прямых и очевидных путях расставлены ловушки, то следует искать потайные звериные тропы, по которым сложно пробираться, но и немногие в состоянии их обнаружить. Метафора, конечно, но подходящая к сложившееся ситуации. Альфонсо Гримани первым делом нуждался в подходящей ситуации. Той, которая предоставит ему шанс впутать брата в нечто кажущееся ему выгодным, но на деле ведущим в бездонную пропасть.
Год. Именно столько времени Альфонсо усердно, но тщетно искал подходящую сцену для розыгрыша предельно важного для себя спектакля. Перебирал варианты и раз за разом отступался по причине либо чересчур большого риска, либо малой вероятности успеха при огромных затратах либо риске для себя любимого. И вот, внезапно, настоящий подарок судьбы. Даже не со стороны пришедший, а образовавшейся внутри их небольшого и не слишком дружного — вопреки мнению старших поколений — семейства. Джулия, вот кто стал краеугольным камнем для выстраивающегося в сознании Альфонсо Гримани плана. Не сама личность сестры, а закручивающаяся вокруг неё спираль интриг и столкновения интересов.
Сначала, когда сестрица вляпалась в Венеции, Альфонсо было глубоко плевать на случившееся. Выберется? Её счастье. Если нет, то он плакать не будет, поскольку любви и даже симпатии к обладающей скверным характером и абсолютным нежеланием слушаться родственнице не испытывал.
Выбралась. И более того, по результату к Джулии стали присматриваться не как к просто внучке главы клана Катандзаро, а как к персоне, имеющей определённую значимость в сложных раскладах «людей чести». К н и г о е д . н е т А ещё к тому, кто появился с ней рядом, к новому капореджиме клана Катандзаро, Антонио ди Маджио. Присматривался и Альфонсо, внимательно наблюдая и делая выводы, которые ему не сказать что однозначно нравились, но, с другой стороны, могли быть использованы.
Зная свою сестру, внук Стефано Гримани осознавал — Джулия хочет того же, что и он сам, то есть власти. А поскольку сама, просто в силу половой принадлежности, не может её получить, то остаётся лишь один путь — использовать того, кто станет её представителем. Не марионеткой — это видно сразу и влиятельные «люди чести» такого не допустят — а именно представителем и одновременно партнёром-союзником. Достаточно сильным, чтобы и самому по себе внушать определённое уважение, а со стоящей рядом Гримани и подавно. Это можно было… использовать. Например, для подтачивания
Единственное, чему был рад Альфонсо — зрелищу происходящего с его старшим братцев. Вито корёжило, словно бы он подхватил одновременно эпилепсию и был подключён к розетке вместо, например, чайника или музыкального центра. Среди Гримани скудоумных не водилось, а потому все понимали, что по миновании нескольких лет, если ничего не изменится, потенциальных наследников дона Стефано может стать трое: два родных внука и «принц-консорт», в непосредственной связке с которым будет идти Джулия. А она, с её «огромной любовью», причём взаимной, к обоим братьям… Альфонсо признавал очевидное — его сестра была и хитрее, и умнее своих братьев, обладая единственным недостатком, да и то врождённым — отсутствием члена между ног. Теперь она решилась использовать «протез-заменитель», тем самым обходным путём прорываясь в «большую игру» за право владения «троном». И это нужно было пресекать на корню.
Главный соперник — Джулия? Нет, с такой постановкой вопроса Альфонсо не мог согласиться. Теперь у него было два соперника, а Джулия являлась всего лишь одним из них. И оба были сильнее его. А что должен делать более слабый в подобной ситуации? Либо искать себе союзника на стороне, либо столкнуть лбами сильных соперников в надежде добить уцелевшего. Первое Альфонсо отметал сразу. Дело не в морали, не в принципах, а в наличии такой мощной фигуры, как его дед. Едва только он почует присутствие в делах семьи кого-либо со стороны, последствия для инициатора могут быть очень печальными. Оставалась попытка стравить соперников. И это было не так сложно, как могло показаться. Альфонсо знал своего брата, сестру, понимал, как они оба мыслят и чего опасаются больше прочего,
Джулия была более эмоциональна, склонна к импульсивным поступкам — это да. Только теперь у неё имелся партнёр по делам, которого в импульсивности обвинить никак не получалось. Якорь, способный вцепиться в грунт и удержать Джулию Гримани от резких, необдуманных действий.
Зато у Альфонсо никого из советников подобного типа не было. Да он и не стремился их иметь, считая себя самодостаточным. Чрезмерная уверенность брата и должна была стать ахиллесовой пятой, наравне с желанием избавиться от угрозы в лице Джулии.
Избавиться, да. Альфонсо понимал, что следует учитывать столь сильный сдерживающий факто как их дед, Стефано Гримани. Случись что с его любимой внучкой, патриарх клана способен разорвать в клочья даже родных. Эту черту деда его младший внук учитывал и собирался использовать в собственных целях. В том самом сложном, многоходовом плане, что должен был в итоге привести именно его на вершину. Не сразу, но ради такого приза стоило немного подождать. И тем более притвориться, что готов исполнить партию второй скрипки, уступая первую старшему брату.
Потому он и приехал в Палермо, в квартиру на окраине, выбранную Витторио в качестве места встречи. Почти никаких усилий прилагать не потребовалось — хватило лишь нескольких намёков относительно возможного взлёта Джулии и их падения, что одного, что другого. Семя упало в плодородную почву, укоренилось, проросло и зацвело пышным цветом. Оставалось лишь подтолкнуть брата к нужным действиям, при этом уверив в собственной готовности содействовать, но осторожно. Забавно, но именно слабая поддержка в клане сейчас должна была сыграть Альфонсо на руку.