Лина Тар и новый мир, либо "Упс! Что я натворила?"
Шрифт:
— Лина, ни о каком обременение и речи идти не может. В Алдоре, по указу императора Вильгельма II, существует необходимость для аристократов — брать под свою опеку переселенцев. Вы, пришедшие из иного времени, или как ты, из иного мира, обладаете способностями и знаниями, которые могут быть невероятно ценными для высшей. И аристократы, владеющие магическими способностями и могуществом, прекрасно понимают, что переселенцы некий дар судьбы. Каждый из вас несёт в себе уникальные знания и опыт, не встречавшиеся ранее в Алъере. Помимо этого, такая практика имеет ещё и глубокий символический смысл, — мне стало интересно,
Видя, моё любопытство, Сартан продолжил:
— Переселенцы у нас считаются, не просто случайные посторонние, вторгшиеся в Алъеру, а некое звено между двумя разными реальностями. Ваш приход это нечто большее, нежели событие индивидуальное. Мы считаем, это сигналом, указывающим на изменения, происходящие в самой природе магии и связи с прочими измерениями.
Как я уже сказал, брать переселенцев под опеку не только практично, но и символично. Это означает, что аристократический род открывает свои двери новому знанию, новой силе и новым возможностям. Благодаря такому объединению, род, который взял под опеку переселенца, получает развитие новых возможностей.
Переселенцы, в свою очередь, также нуждаются в защите и помощи, чтобы, как можно быстрее, приспособиться к новому миру и своим новым возможностям. Мы, являемся для вас, не только проводниками в этом мире, но и учителями, сторонниками, а для некоторых — семьей. — На этих словах лорд Сартан по-отечески улыбнулся.
Сразу вспомнила о родителях на земле и постаралась сдержать слёзы.
— Значит сближается два разных мира, и это приносит выгоду, как для аристократов, так и для переселенцев? — подытожила я.
— Всё верно, — произнёс Сартан улыбнувшись. — В Алдоре сейчас 5 семей имеют опекунство над переселенцами. Четыре графских рода, и один, во главе которого находится маркиз. Сейчас ты принадлежишь роду Валлиевич, во главе которого стою я, поэтому официально причисляешься к аристократам.
— О-о-о, — протянула я, и тут же спросила: — а если я случайно своим поведением опозорю ваш род? Все-таки я выросла в другом мире, с другими правилами и порядками.
— Не стоит волноваться, моя жена Марианна, наймёт тебе учителей по этикету. А даже если ты, что-то сделаешь непривычное нашему миру, тебе это будет простительно. Так как все будут знать, что ты переселенец. — Успокоил меня лорд Сартан.
Решено! Буду из кожи лезть, чтобы стать лучшей и не подвести род маркиза. Мои глаза загорелись решительностью.
— Единственное, тебе сейчас стоит запомнить, что «леди» и «лорд» — это обращение к аристократам. Для всех ты теперь леди Тар-Валлиевич, для хороших знакомых леди Лина, для близких и друзей — Лина. — Снова стал просвещать меня Сартан. — Ко мне в домашней обстановке можешь обращаться "дядюшка", а к моей жене — "тетушка".
Я вспомнила, как при знакомстве он разрешил называть его как мне будет удобно, а сейчас и вовсе предложил звать дядюшкой. Улыбка непроизвольно появилась на лице. Приятно, когда тебя причисляют к близким людям. Что-то мне подсказывает, что потеряв родных на земле, я обрету их в этом мире. По крайней мере, мне очень этого хотелось.
Карета резко остановилась, лорд Сартан открыв дверь, вышел и подал мне руку, наверное, чтобы я не упала, пока спускаюсь по ступенькам. Навстречу нам, спешил пожилой мужчина, мне он сразу чем-то напомнил дворецкого.
—
— Не стоит Вил, моя подопечная, леди Лина, немного устала с дороги. Поэтому сейчас ей надо провести небольшую экскурсию по особняку и показать изумрудную комнату. Отныне эта комната будет принадлежать ей. — Глаза дворецкого расширились от удивления, и стали похожи на пять рублей. — Также нужно прикрепить личную служанку, которая будет ей во всём помогать. Леди Лина является переселенкой, и отныне относиться к нашему роду. Объясни всем слугам в поместье, чтобы они относились должным образом, неуважения в своём доме я не потерплю. — Всё это, Сартан произнёс властным голосом, и я сразу вспомнила, что он глава рода, а не просто добрый дядюшка, каким он был со мной.
— Леди Лина, пожалуйста, следуйте за мной, я проведу вас в вашу комнату. — Вил, поклонился и указал рукой в сторону поместья. Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
Широкие ворота из кованого железа, украшенные деталями с фамильным гербом, гостеприимно распахнулись передо мной, словно приглашая в иные миры роскоши и изысканности. Мои глаза, с восхищением начали рассматривать каждую деталь.
Пройдя через арку ворот, я оказалась в потрясающем парке. Величественные деревья, в нежных лучах солнца, искусно уложенные аллеи, расцветающие цветочные клумбы, создавали иллюзию сказки.
Особняк, казалось, возвышался над землей, величественно воплощая долгую историю семьи. Его белоснежные стены, построенные в античном стиле, словно манящие руки, призывали меня внутрь. Богато украшенные колонны, изумрудные окошки и изящные лепнины выдавали превосходство вкуса архитектора.
Этот особняк олицетворял мощь и социальное положение рода Валлиевич. Построенный в уединенном месте, он поражал своими великолепными архитектурными формами и обильными декоративными элементами, подчеркивающими роскошь и богатство рода.
Я засмотрелась на фасад имения, который был выполнен в монументальном стиле, с использованием мрамора, изысканной каменной кладки и резьбы. Балконы, изящно украшенные балясинами и карнизами, придавали зданию благородство и аристократизм. Окна величественно оформлены витражами и массивными оконными рамами из дорогих пород дерева.
Преодолев порог, я оказалась в гостиной, в которой царил дух элегантности и роскоши. Мраморные камины, хрустальные люстры, мягкие шелковые ковры и обитые бархатом мебельные гарнитуры создавали атмосферу, которую можно описать только словом "благородство". Каждая мебельная деталь, каждый предмет были выбраны с искусством и утонченностью. От такой красоты у меня перехватило дыхание.
Продвигаясь дальше, я открывала перед собой новые комнаты, каждая из которых несла в себе свою неповторимую историю. Библиотека, наполненная антикварными книгами и запахом мудрости, зал для приемов, где роскошь сочеталась с хорошим вкусом.
Ощущение роскоши и утонченности витало в каждой комнате, каждом предмете и запахе.
— Леди Лина, протяните вашу руку к двери, чтобы сделать отпечаток ауры — произнёс дворецкий, подойдя к изумрудной двери.
С интересом протянула руку, чуть дотронувшись до дерева. В двери щелкнул замок, после чего, она медленно открылась.