Липовый барон
Шрифт:
Ну и пусть. Пусть ответка будет расплатой за мою трусость, лень и кровь старика. Старик показал как надо умирать. А если вы такие храбрые или глупые, то что же не влезаете в бандитские разборки?! Кто до сих пор не понял, поясню. Мы кому-то случайно перешли дорогу даже тем, что не дали добить падаль, а конкретно эту женщину.
Дворян полны все Небеса, но что-то я тут не вижу благородных. Сказки о доблестных рыцарях и дворянах пойте себе перед сном. Доблесть и глупость несовместимые вещи. Я что-то не вижу очереди страждущих помочь за просто так и при этом самому подставится.
Ладно бы если
В общем, сопроводили женщину с трупом до Мрачного города. Дорогу она решила срезать! Поехали называется через Небеса!
Сопроводили. Распрощались и забыли об этой дуэли как о страшном сне. Что бы я еще раз по своей дурости поехал на Небеса.
[1]
Дестриэ— крупный боевой рыцарский конь, как правило, жеребец. Термин не подразумевает определенную породу, а характеризует определенные свойства коня, предпочтительные для использования его в турнирах.
[2]
Копье - средневековая боевая конная группа от четырех и до восьми человек разного состава. В основном это три конных с копьями, конный лучник и оруженосец - паж. У всех заковка почти как у рыцаря и для простонародья они все рыцари.
[4]
Бахтерец - кольчато-пластинчатый доспех, разновидность доспеха из металлических пластин, соединённых друг с другом при помощи отдельных колец или вставок кольчужного полотна.
[5]
Мытарь – (мучение), налоговая служба.
[6]
В зависимости от потертости, государства и прочих факторов примерный разменный курс: От семнадцати до двадцати четырех меди за серебро. От двенадцати до четырнадцати серебряных монет за золото. Номиналы монет: один, три, шесть для золота и серебра. Номинал двенадцать только для медных монет.
[7]
Блядь – вполне литературное слово, употребляется для примера в Библии. (Блядь – происходит от "блуд" – блудница). Тоже самое относится с "идиоту" – в переводе с древнегреческого, "человек не интересующийся политикой", название романа Достоевского некоторым в помощь.
[8]
Округ Твердь – условное разделение города. Считается, что есть четыре округа столицы. Холм – место жительство короля и высшей знати, Твердь – дворянские дома, Чернь – ремесленные кварталы (За исключение "Небесного города") и округ Выселки (два города на севере: Вонючий и Неглинка). Все округи разделены стенами или фортификационными сооружениями. Округ Твердь дополнительно разделен перемычками стен разделяющий округ на города и отдельные укрепрайоны.
[9]
Вполне реальная причина болезней в средневековье. Европейцы, в отличие от древних греков, римлян и славян любящих бани, термы и кипяток, предпочитали мыться в тепленькой водичке, лучшей среде для переноски опасных бактерий и микробов. С учетом того что воду для мытья и прочих нужд в средневековье брали из водоемов в которые стекали нечистоты (вода с фекалиями лучшая среда для возбудителей холеры), то естественно европейцы боялись мыться. Исторический факт: Европейцы начали относительно приемлемо мыться только с налом двадцатого века.
[10]
Отдельно стоит сказать по поводу имен и титулов. Бароны, графы, маркизы и прочие взяты в риторике по аналогии. Естественно граф в Раян не тоже самое, что
[11]
Тонкая военная форма цвета "хаки", в моей части ее называли "горкой", а так хрен знает как она называется. В общем "комок" по расцветке не "березка" и не "дубок".
[12]
Сюркo — длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца. Обычно был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов. Этот плащ рыцари носили для защиты доспехов от дождя, песка и пыли, а так же что бы распознавать в бою своих и чужих.
[13]
Дублет (фр. doublet) — мужская верхняя одежда, распространенная в Западной Европе в период с 13 века по 17 век. Одежда, которая плотно сидит на теле.
[14]
Названия адаптированы под русский язык. Названия всех городов я привожу в вольном переводе на великий и могучий, кроме города Шакша – даже не представляю что это за слово.
[15]
Бретёр — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу. Чаще всего дуэль намеренно провоцировалась бретёром. В более широком значении, бретёр — задира, забияка, скандалист.
[16]
Кор-сэ, безземельный зачастую второй и далее сын барона.
[17]
Сэр, тут применительно обозначения безземельного.
yle="color:black">[18]
У местных вертеть головой это жест согласия, а кивок головой означает несогласие.
[19]
Амбивалентность смыслов. Покер, игра - шулер, полупокер ругательство.
[20]
Кистень - гибко-суставчатое холодное оружие ударно-раздробляющего действия. Представляет собой ударный груз (костяную, металлическую или каменную гирю — било), соединенный подвесом (цепью, ремнем или крепкой веревкой), с деревянной рукоятью — кистенищем.
[21]
Фальш – сокращение от фальшиона,
европейское клинковое оружие расширяющиеся к концу. Клинок с односторонней заточкой.
[22]
Секунданты - слово неуместно для мира которые не знает секунд.
[23]
Расстрелы дворян, женщин, стариков и детей. Возраст колеблется от пяти лет до восьмидесяти.
[24]
Казнь практикующаяся у викингов. Вдоль позвоночника срезаются мышцы и ребра выворачиваются наружу. Можно достать сердце рукой…
[25]
Берутся не все зубы, а только четыре клыка.