Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Это было утверждение, а не вопрос.

— Да.

— Мы думаем, что Рита и Рози сбежали. Ты не знаешь, куда они могли пойти?

Дейзи пожала плечами.

— Я думаю, они пошли домой, а ты?

— Я не знаю, мисс.

— Понимаешь, Дейзи, они ведь могут заблудиться, это довольно опасно. Маленькой Рози всего пять. Так ты не знаешь, они собирались домой или куда-то еще?

— Не знаю, мисс.

— Дело вот в чем, — продолжала мисс Ванстоун, словно разговаривала сама с собой, — денег ведь у них нет. Откуда им взять деньги? Даже на автобус не хватит.

— Я

не знаю, мисс.

— Все ты знаешь, Дейзи. Рита наверняка заранее планировала, что они отправятся…

Она не закончила фразу, но Дейзи промолчала. Эмили Ванстоун решила попробовать другую тактику.

— Ты знаешь, что у матери Риты недавно родился еще один ребенок?

Дейзи молчала.

— Да ладно, Дейзи, я уверена, что она тебе рассказывала. Ты ведь ее подруга.

Дейзи кивнула.

— И поэтому ты не хочешь выдавать ее. Правильно я понимаю?

Дейзи покачала головой, и мисс Ванстоун улыбнулась.

— Значит, ты знаешь, что она задумала.

— Она ничего мне не сказала, — настаивала Дейзи, — но, думаю, она хотела вернуться домой, к маме.

— Спасибо, Дейзи, — сказала мисс Ванстоун. — Теперь можешь идти ужинать.

Когда девочка вышла из комнаты, Эмили Ванстоун откинулась на спинку кресла и задумалась, как ей поступить дальше. Ей не хотелось заявлять в полицию о пропаже детей. Она решила позвонить Мэй Хопкинс и отправить ее к девочкам домой, чтобы выяснить, там ли они.

«Хорошая мысль, — размышляла мисс Ванстоун. — Я позволю ей взять мою машину, и мисс Хопкинс легко привезет их обратно».

Она сняла телефонную трубку.

Через час мисс Хопкинс вернулась в «Нежную заботу» с двумя беглянками и сразу же провела их в кабинет к мисс Ванстоун. Обе девочки были явно расстроены. Рита, бледная, вся в слезах, молчала, пока мисс Хопкинс описывала, как она их нашла, а Рози продолжала хныкать и звать маму.

— Спасибо, мисс Хопкинс, — поблагодарила мисс Ванстоун, когда инспекторша закончила свой рассказ. — Мой водитель отвезет вас домой. — Она взглянула на несчастных детей. — О них я позабочусь.

Мисс Хопкинс повернулась к двери, но не удержалась и бросила через плечо:

— Непослушные девчонки! Уверена, вас ждет суровое наказание!

Мисс Ванстоун подождала, пока она уйдет, а потом сказала:

— Она права. Вы поступили очень дурно. Все за вас очень переживали. — Она взглянула на Риту. — А тебе не стоило забирать с собой младшую сестренку. Очень опасно в одиночку бродить по улицам, слава богу, что полицейский привел вас домой.

Рита промолчала, а Рози шепнула:

— Я к маме хочу.

— Тебе нечего сказать в свое оправдание, Рита?

Рита не сомневалась, что ее слова не имеют никакого значения, но все же ответила:

— Рози описалась ночью, и ее заставили стоять на табуретке с мокрой простыней на голове.

— Ясно, — сказала мисс Ванстоун. — А ты? За что тебя наказали?

— Рози боялась спать одна. Я легла рядом с ней, чтобы успокоить. Дома мы всегда спали в одной постели.

Она решила не рассказывать этой неприятной женщине

о порке и о Ястребихе. Она также не поверит ей, как не поверила та, другая, с поросячьими глазками.

— Ясно, — снова произнесла мисс Ванстоун. — Что ж, здесь другие правила, Рита. Мы не разрешаем детям спать в одной постели. — Она повернулась к Рози. — Прекрати ныть сейчас же, твоей матери здесь нет и не будет. Она отправила тебя в приют, чтобы о тебе позаботились. Здесь ты и останешься. И чтобы больше не мочилась в постель. Рита больше не будет с тобой спать, ты уже большая девочка. Вы обе теперь живете в «Нежной заботе», и лучше вам поскорее к этому привыкнуть. — Она замолчала и внимательно посмотрела на девочек. — А теперь отправляйтесь в постель, каждая в свою спальню. И чтобы я о вас больше не слышала. Завтра начнете все сначала.

— Я хочу есть, — захныкала Рози.

— К завтраку ты станешь еще голодней, — парировала мисс Ванстоун. — А теперь ступайте, больше не хочу вас видеть.

Когда дверь за ними закрылась, мисс Ванстоун откинулась на спинку кресла и задумалась. Миссис Хокинс была права: Рита Стивенс — сложная девочка. «Проблема в том, — думала она, — что они живут слишком близко от своей матери. А вдруг та передумает и захочет взять их обратно?»

Патронесса позвонила и послала за миссис Хокинс.

Вы были правы насчет Риты, — заявила она. — Нужно решить этот вопрос, и быстро, пока они снова не задумали сбежать. Думаю, их лучше присоединить к группе детей, которых мы собирались отправить в Каррабунну. — Она пристально взглянула на миссис Хокинс. — Отправим их в Австралию, и это будет уже не наша забота. Я разберусь с документами, а вы подготовьте им паспорта. А пока, пожалуйста, следите за ними очень внимательно. Нельзя больше допустить ничего подобного, это испортит репутацию нашему приюту. Сегодня ведь не обошлось без полиции?

— Там был всего лишь один полицейский, — успокоила ее миссис Хокинс. — Он нашел девочек на улице и отвел домой.

— Что ж, — сказала мисс Ванстоун, — если кто-нибудь из полиции все же явится, отправьте его разбираться ко мне.

— Да, конечно, мисс Ванстоун. — Воспитательница вздохнула с облегчением. Ей не хотелось, чтобы полиция допрашивала ее о том, как она наказала Риту. — Я немедленно займусь их паспортами.

Глава 13

Лили Шарплс сидела в комнате отдыха в больнице и ждала, когда за ней приедут, чтобы отвезти домой. Гипс с ее ноги сняли, небольшой шрам на голове начал зарастать волосами, и головные боли уже не мучили ее так часто.

— Жду не дождусь, когда за мной приедут, — сказала она сестре Марш. — Вернуться домой — это самое заветное мое желание.

— Конечно, — согласилась медсестра. — Есть кому за вами ухаживать?

— Нет, я живу одна, но дочь будет приходить каждый день, проверять, все ли со мной в порядке, — Она заговорщически улыбнулась медсестре. — Я объяснила социальному работнику, что раз дочь будет приходить, волноваться не о чем.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я