Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Парабаса

Хор стариков

Ода

Дольше спать нам не годится! Мы от граждан рождены.Нет, плащи мы наземь скинем, приготовимся к борьбе.Пахнет здесь большой бедой.Худшим, чем казалось, злом.Хитрый план виден тут.Гиппиеву [51] тиранию ясно, ясно чую я.Ах, боюсь, подошлиОт спартанцев сюдаХитрые и злые люди и, с Клисфеном сговорясь,Этих женщин ненавистных подучили воровскиЗавладеть казною нашей.Боги, чем жеЯ теперь стану жить?

51

Гиппий – тиран, правивший в Афинах в конце VI в.

до н. э.

Предводитель стариков

Эпиррема

Разве дело, чтобы стали граждан женщины учить,Чтобы женщины посмели о доспехах рассуждать.Помирить нас захотели с кем – с лаконскими людьми?А ведь в пасти волка злого больше правды, чем у них.Нет, сограждане, тирана против нас плетется сеть.Но не дам тирану править над собой, остерегусь.Меч отточенный я буду в ветви миртовой носитьИ по рынку, как Гармодий, [52] при оружии гулять.Рядом с ним пускай поставят и меня. Ведь подвиг мойТак же славен: злой старухе по зубам хочу я дать.

52

Гармодий – один из двух убийц тирана Гиппарха. В день, назначенный для убийства, заговорщики, спрятав мечи под ветвями мирта, собрались на священный праздник. Тираноубийцам был поставлен памятник на центральной площади Афин.

Схватка.

Хор женщин

Антода

Осторожней! Не признает и родная мать тебя.О подружки, о старушки, так разденемся ж и мы!К вам теперь слова мои,Граждане афинские:В честь земли нам родной,Что в свободе и в веселье с детства воспитала нас.Семь годков было мне, [53] В сумке шерсть я несла.В десять лет зерно молола для владычицы святой. [54] В платье алом, во Бравроне, я медведицей была. [55] Дочь отцовская,Потом я шла с корзиной, [56] Спелых смокв гроздь неся.

53

Семь годков было мне… – Имеется в виду избрание четырех девочек для помощи женщинам, ткавшим пеплос для статуи Афины.

54

…зерно молола… – то есть приготовляла муку для приношений в честь Афины – владычицы города.

55

…я медведицей была. – В Бравроне, недалеко от Афин, на празднике в честь Артемиды девушки, одетые в платья оранжевого цвета, изображали медведиц – животных, особо почитаемых в культе Артемиды.

56

…я шла с корзиной… – то есть в священном шествии исполняла обязанности так называемой канефоры («корзиноносицы»).

Предводительница женщин

Антэпиррема

Если я советом добрым городу помочь могу,Хоть я женщина, с презреньем не смотрите на меня:Ведь и я свой вклад любовно в дело общее вношу,Вклад мой лучший, дар мой ценный – я детей рожаю вам.А у вас, беззубых, старых, в чем заслуга, в чем ваш дар?Где он? Дедов клад мидийский [57] расточить сумели вы,Ну а сами в возмещенье и полушки не внесли?Погодите, доведете нас до гибели еще!Что, ворчите? Берегитесь! Если тронете меня,Этой туфлей деревянной по зубам мы вам дадим.

57

Клад мидийский – слава, завоеванная афинянами в войнах с персами, и право на получение дани от союзных государств.

Схватка.

Хор стариков

Ода

Разве ж это не насилье злое?И чем дальше, тем все хуже, все растет их дерзость.Так конец стыду положим, если мы еще сильны!Наземь скинем мы рубашки, пусть мужчиной от мужчинПахнет прямо, пахнет честно, тут нам нечего скрывать.Волчья стая, смело в бой,Как в Липсидрий [58]
по лугам,
Молодыми мчались мы.Друга, час теперь настал былую юность вспоминать,Кости старые размять,Тело снова окрылить.

58

Липсидрий – местечко в гористой местности Парнефе, в Аттике, захваченное при тиране Гиппии аристократами, стремившимися свергнуть его власть.

Предводитель стариков

Эпиррема

Если мы им поддадимся, если палец им дадим,И с руками и с ногами к нам привяжутся они.Корабли они построят, в море выйдут и на насПоплывут, как в дни былые Артемисия [59] плыла.А не то – так в конском строе нападут, тогда беда.Нет того, кто б пересилил женщин в верховой езде.Из седла уж их не выбить. Амазонок вспомни рать,На копях, мужей разящих, как их Микон [60] написал.Нет, всего б надежней было всех в охапку уложитьИ ввернуть в гнилые доски наш испытанный бурав.

59

Артемисия – правительница Галикарнасса, принимавшая с пятью боевыми кораблями участие в Саламинской битве на стороне персидского царя Ксеркса.

60

Микон – афинский живописец, изобразивший легендарное сражение афинян с амазонками.

Хор женщин

Антода

Если злить меня не перестанешь,Вот свинью моей отваги на тебя спущу я!Почешу тебя! Соседей криком напугаешь ты.Но и нам пора одежды наземь скинуть. Пусть от насПахнет женщиной взбешенной и готовой укусить.Тронь меня, коснись меня,Луку уж не есть тебе,Черных не видать бобов!Слово мне сказать посмей, клокочет желчь, в тебя я,Словно жук в орла, вцеплюсь [61] Бабкой повивальной.

61

…словно жук в орла, вцеплюсь… – намек на басню Эзопа о жуке и орле. См. «Осы», ст. 1448 и коммент.

Предводительница женщин

Антэпиррема

Не боюсь я вас нисколько! Ведь со мною ЛампитоИ Исмения, подружка беотийская моя.Ты ж набрать попробуй войско. Прикажи хоть двадцать раз,Не пойдут к тебе, негодный! Всем соседям гадок ты!А когда Гекатин праздник справить захотелось мнеИ товарища к детишкам от соседей пригласить,Благонравного ребенка, беотийского угря, –Нет! – сказали мне. В собранье так постановили вы.От таких постановлений вас отучим мы, гляди,Взяв за пятки и встряхнувши и затылок вам свернув.

Эписодий второй

Лисистрата выходит из ворот.

Предводительница женщин

Начальница великого деяния,О, почему выходишь ты печальная? [62]

Лисистрата

Постыдный нрав ваш женский, слабый разум вашВиной тому, что я брожу в раздумии.

Предводительница женщин

Что сказала ты, что?

62

По свидетельству древних комментаторов, эти стихи заимствованы из трагедии Еврипида «Телеф».

Лисистрата

Ах, горькую правду!

Предводительница женщин

Но в чем беда? Подругам расскажи своим!

Лисистрата

Промолвить слово стыдно, тяжелей смолчать! [63]

Предводительница женщин

И все ж скажи, несчастья не скрывай от нас.

Лисистрата

63

Также пародия на Еврипида.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза