Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Литературная Газета 6247 (№ 43 2009)
Шрифт:

— Какова, на ваш взгляд, вероятность примирения России и Грузии через культуру?

— Я точно знаю, что, к сожалению, красота не спасёт мир. Но душу человеческую красота спасёт. Роберт Музиль на вопрос «Что остаётся после искусства?» отвечал: «Остаёмся мы, изменившиеся». Слово сейчас не остановит пушки, но изменить людей, которые принимают решения, оно способно. Грузия, как и Россия,— православная страна. Культура и религия всегда поверх барьеров. Я имел счастье много общаться с Католикосом-Патриархом всея Грузии Илиёй II и совершенно согласен с ним в том, что Россия и Грузия родственны между собой.

Я не понимаю представителей других народов, которые считают русских источником своих несчастий.

В XX веке русские в процессе мировых войн, сталинских репрессий были одним из самых пострадавших народов.

— В некоторых странах, скажем, на Украине и в странах Балтии, отношение к русскому языку сложное… Как вы считаете, возможно ли в ближайшее время вернуть уважение к русскому языку в этих государствах?

— У меня в этом смысле очень взвешенный подход, который вызывает отторжение у моих оппонентов в России и на Украине. С собственной государственностью украинская нация начала формироваться в постсоветское время. У неё сейчас период самоутверждения, а самоутверждаются часто за счёт другого. Украинцам важно определить себя в мире как украинцев, сказать всему миру: «Мы украинцы, значит, не русские. Не путайте нас с русскими и белорусами». Ведь неслучайно Л.Кучма написал книгу, которая называлась «Украина не Россия». А ведь Украина— сложное геополитическое образование, восток которого безусловно и органично тяготеет к России. Украинцы боятся раствориться в русском и, определяясь со своей национальной идентичностью, делают резкие движения. Русская культура имеет мощное влияние на украинскую, и это нельзя отрицать. Ведь на украинском книжном рынке, к примеру, русский язык доминирует.

Я сейчас становлюсь на сторону украинцев и пытаюсь их понять. А с другой стороны, я всё время объясняю моим друзьям-украинцам, что благодаря русскому языку они выходили в огромный мир и не нужно отсекать эти возможности. Китайцы говорят: сколько языков знаешь, столько жизней живёшь. Часть литовцев, например, призывает перестать ориентироваться на русскую культуру, а ориентироваться только на западную. Конечно, никто не будет отрицать, что Томас Манн— прекрасный писатель, или доказывать, что Гёте хуже, чем Толстой… Но почему нельзя ориентироваться и на русскую, и на западную культуры? Зачем, отказываясь от русского языка, обеднять себя? Будьте прагматиками, из прагматизма сохраняйте русский язык. Этот вопрос нужно поднимать, так же как и объяснять украинцам и другим народам СНГ, что процессы их национального становления нам понятны. Другое дело, что недопустима своего рода украинизация истории, пересмотр очевидного, уравнивание, к примеру, героев Советской Армии и националистов, сражавшихся на стороне Гитлера (я имею в виду дивизию СС «Галичина»).

— Михаил Ефимович, вы как сопредседатель МФГС выступили организатором международной конференции в МИД на тему «Межкультурный диалог— системообразующий фактор развития гуманитарного сотрудничества на пространстве СНГ», в работе которой приняли участие ведущие учёные и государственные деятели. Каковы основные итоги конференции, начата ли реализация намеченных по ним планов?

— Конференция прошла под эгидой ЮНЕСКО и собрала представителей стран СНГ и других государств. Она дала целый ряд рекомендаций, связанных с механизмами и методами развития отношений между людьми и странами в современном многонациональном, поликультурном мире. Народы смогут объединиться только благодаря толерантности. Конечно, нельзя просто брать кальку зарубежного опыта,— и для России толерантность кажется в каком-то смысле равнодушием,— но перенимать полезный опыт нужно. На конференции обсуждались проекты проведения творческих и научных мероприятий, семинаров по подготовке молодых кадров. В таких совместных проектах рождается уважение друг к другу.

Беседу вела Елена ЗЕЙФЕРТ

28.10.2009 14:45:35 — Stanislav Alexandrovich Krechet

пишет:

политинформатор

Пустой материал. Теперь, оказывается, Волга впадает в Каспийское море, а дважды два ТЕПЕРЬ аж ЧЕТЫРЕ!

22.10.2009 12:40:55 — Юрий Александрович Чернецкий пишет:

О значении правильной терминологии

Проблема ещё и в том, что высокопоставленными россиянами бездумно используется абсолютно безграмотная терминология. Вот адекватный Даль составил словарь не русского, а ВЕЛИКОРУССКОГО языка. И крупнейший политик всех времён Ленин писал о национальной гордости ВЕЛИКОРОССОВ. А ещё не надо отождествлять группу, пусть и довольно многочисленную, дорвавшихся до власти и до контроля над большой частью СМИ национально озабоченных наследников Мазепы-Петлюры-Бандеры со всем народом Украины, как бы то ни было — "второй Руси". Чтобы расслышать эту альтернативную Украину, говорящую по-русски, читайте, например, на сайте киевский еженедельник «2000». А предпочитаете украинский язык — обратитесь, скажем, к моей книге "Украина. История, природа, искусство" (2009): она как раз о "русских людях, украинцах", об их историческом пути.

Хлеб сам себя несёт

Cовместный проект "Евразийская муза"

Хлеб сам себя несёт

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

В рамках XXII Московской международной книжной выставки-ярмарки состоялось выездное мероприятие— презентация книжной серии «Классика литератур СНГ». Это, безусловно, крупное литературное событие.

Встреча прошла в издательстве «Художественная литература»— участники получили возможность ощутить особый антураж здания, в перестройке которого в конце XIXв. участвовал восходящий в то время к своей известности архитектор Роман Клейн.

Вдохновитель новой книжной серии— Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств— участников СНГ (МФГС). Фонд финансирует проекты из добровольных взносов стран— участников СНГ. Главная миссия фонда— восстановление утерянных связей между государствами Содружества.

Исполняющая обязанности директора МФГС Т. Бубнова на презентации подчеркнула, что в культурной и научной сфере взаимные контакты налаживаются проще и легче, чем в других областях. Но если люди старшего поколения в большинстве случаев ещё знакомы со своими ровесниками и коллегами по цеху искусства из других стран СНГ, то молодёжь более разобщена, и нужны внешние факторы, чтобы создать новые контакты. Ни одна культура не может развиваться без влияния другой, позволяющей генерировать новое. «Нам не хватает других культур»,— заключила Т.Бубнова. Россиянам нужны колоритные Самарканд и Баку, молдавский танец жок и белорусские песни, а жителям других стран СНГ— русская природа и культура.

По словам Т. Бубновой, «Классика литератур СНГ» может стать столь же известной, как многотомные «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» и «Большая советская энциклопедия». В свет вышли первые четыре тома: фольклор и литературные памятники Азербайджана, Белоруссии, Молдавии, Узбекистана. Это первые кирпичики будущей библиотеки классики народов СНГ, коллекции литератур Востока и Запада. Серия задумана 60-томной.

На презентации новой книжной серии присутствовали советник по культуре Посольства Азербайджана в Москве Н. Ахундова, советник по политическим вопросам Посольства Узбекистана в Москве Ф. Хамраев, первый секретарь Посольства Молдавии в Москве К. Махи, первый секретарь Посольства Белоруссии в Москве Э. Берило, а также один из комментаторов азербайджанского тома доктор филологических наук А. Багиров.

Поделиться:
Популярные книги

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает