Литературная Газета 6365 ( № 13 2012)
Шрифт:
Словом, давайте, теперь покажите мне Рим вы, как в былые времена, когда сами проводили экскурсии по Вечному городу приезжим знакомым соотечественникам. Помните, эти свои экскурсии вы обязательно начинали от Колизея и заканчивали в Ватикане перед собором Святого Петра. Не хуже нынешних гидов умели водить и рассказывать.
Не против? Тогда пошли, Николай Васильевич...
Никита БАРАШЕВ, собкор "ЛГ", РИМ
По большому нравственному счёту
По
Сейчас, когда над нами не довлеют идеологические рамки и творческая личность предоставлена самой себе, нас снова выручают те корни, из которых мы происходим. И конечно, наше становление в недавнем прошлом проходило под знаком державы, имя которой - Советский Союз. На мой взгляд, этого не надо стыдиться, потому что с этой страной связано наше детство, юность, и мы дорожим своими воспоминаниями, своими друзьями того периода, своим становлением, своими творческими открытиями.
Поэтому необходимость налаживать старые творческие связи и контакты возникла сразу же после распада Союза, а если по большому нравственному счёту, то представители литературы и культуры многонационального Казахстана никогда их и не порывали.
Литература, в данном историческом случае, русская и русскоязычная - это, на мой взгляд, форма речи, которая и оформляет разговор по душам и разговор с душой. Сменяются исторические условия, социальные положения, а душа остаётся.
Всё это сопрягается и с принципами и идеями Евразийского союза, декларация которого недавно была подписана в Москве Белоруссией, Казахстаном и Россией.
И не только в экономической и социальной сфере. Государственная программа "Культурное наследие" вот уже десять лет приносит добрые плоды во имя становления нового поколения - поколения ХХI столетия.
А библиотечная серия этой широкомасштабной Государственной программы издаётся по инициативе Первого Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева.
Всех нас объединяет язык великой русской литературы как инструмент выражения своего национального восприятия. Если отбросить все политические и идеологические каноны и постулаты прошлого, то сейчас мы находимся в процессе ренессанса. Нам необходимо это живительное культурное пространство. Оно было, оно есть, оно будет. Оно заложено в нас генетически. Мы воспитаны не только на Абае и Махамбете, Рудаки, Омаре Хайяме и Хафизе, но и на Пушкине, Марине Цветаевой, Андрее Платонове. Через восприятие русской литературы мы узнавали и европейскую. Мосты этой культуры нам необходимо свести и, как атлантам, держать это небо нашего единого культурного пространства для нас и будущих поколений.
Бахытжан КАНАПЬЯНОВ, заслуженный деятель Республики Казахстан
Русская литература Казахстана
Русская литература Казахстана
Фрагмент статьи-исследования
В современном литературном процессе Казахстана жанровые границы размываются, и именно на
Яркие представители казахской русскоязычной литературы предпринимают попытки осмысления художественными средствами новой действительности, воссоздают картины истории, далёкой (трагическая судьба военнопленных в годы Великой Отечественной войны и послевоенные десятилетия) и не столь отдалённой, в том числе героические и трагические страницы афганской войны. Творчество крупных мастеров Казахстана получило широкое признание далеко за пределами родины - в США, России, Канаде и т.д.
Национальное своеобразие поэтики Олжаса Сулейменова выявляет Бахытжан Канапьянов: "Он может буквально одной строфой обозначить свою сыновью причастность к казахскому фольклору, казахскому эпосу и вновь, следуя принципу "от частного к общему", предстать сыном человечества..."
Определяя место О. Сулейменова в евразийском и мировом литературном пространстве, профессор Колумбийского университета (США) Рафиз Абазов особо акцентирует внимание на великолепном знании "писателем-интеллектуалом" национальной, региональной и мировой культуры. Он характеризует поэта как "великого писателя, тонко подмечающего детали, любящего жизнь, имеющего свой характерный и совершенно локализованный стиль письма".
Для прозы Роллана Сейсенбаева, Сатимжана Санбаева, Аслана Жаксылыкова, Дидара Амантая, Дюсенбека Накипова характерны расширение тематики, углубление психологизма и драматизма. Прошлое, настоящее и будущее, картины реальной жизни и вымысел, фантастические сюжеты и образы соседствуют с вполне современными героями. В прозе современных авторов раскрыты эволюция чувств, мыслей и переживаний героев, напряжённая внутренняя жизнь. ([?])
Светлана АНАНЬЕВА, заведующая отделом мировой литературы и международных связей Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова, кандидат филологических наук, доцент
«Каждому из нас дано быть ближним»
«Каждому из нас дано быть ближним»
ПОЭЗИЯ КАЗАХСТАНА
Олжас СУЛЕЙМЕНОВ
АЛМА-АТА ПЯТИДЕСЯТЫХ
Из лирики прошлых лет
ГАДАЛКА