Литературная Газета 6523 (№ 35 2015)
Шрифт:
Александр ПРОХАНОВ:
– Я практически не ходил по выставке, а был конкретно на встрече с иранскими писателями, на презентации книги духовного лидера Ирана имама Хомейни. О важности этого издания говорили представители посольства Ирана, и на встрече присутствовали в основном сами иранцы, наших слушателей было мало. Надо сказать, иранцы привезли довольно большую когорту писателей, и жаль, что не все они сумели войти в контакт с российскими писателями и издателями. Думаю, имело бы смысл организовать такую встречу в «ЛГ»...
Лидия
– Об импортозамещении в русской литературе – вот о чём я подумала, посетив Московскую книжную ярмарку. Нет, я имею в виду не иностранных авторов. Напротив, я с удовольствием посетила стенд Сербии, где наконец-то лично пообщалась с писателем Сергеем Козловым, который много делает для продвижения наших братьев – славян.
А ещё при помощи переводчика с фарси Александра Андрюшкина поговорила с иранскими литераторами, порадовалась новым книгам на русском.
Но! Почему у нас в литературе рулит Российский книжный союз – коммерческая организация, сформированная Роспечатью и продвигающаяся авторов вполне определённого, «безродинного» направления?
На ярмарке издательства РКС очевидно доминировали.
Этот монополизм достигается и за счёт большой финансовой поддержки через госзакупки, и немалых денег от Роспечати.
Другим творческим организациям такую помощь в освоении бюджета никто не оказывает.
В результате «целлофановая литература» вытесняет литературное слово, философия торгашества заполняет экран, сцену, быт. Доколе мы это будем терпеть?
Теги: литературный процесс , книгоиздание , книготорговля
Между миром и войной
Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ
В Доме Пашкова в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки, впервые прошёл Международный писательский форум «Литературная Евразия». В центре обсуждения были вопросы, связанные с художественным осмыслением событий Второй мировой войны.
Советник президента РФ по культуре Владимир Толстой сказал по этому поводу: «Тема, которая заявлена на этом форуме, «Война и мир», мне кажется, сегодня требует какого-то всемирного, крупнейшего писательского конгресса. Такого, на котором пишущие люди смогли бы во весь голос высказать своё отношение к проблемам, накопившимся в сегодняшнем обществе».
На форуме выступили – Анар Рзаев, Кайрат Бакбергенов, Илья Бояшов, Угур Бюке, Наталья Корниенко, Юрий Поляков, Олеся Рудягина, Ононгийн Чонбаяр, Александр Эбаноидзе и другие российские и зарубежные писатели, поэты и переводчики художественной литературы, критики и литературоведы, историки и культурологи, работники музеев и библиотек, издатели и преподаватели вузов из различных регионов России, а также Азербайджана, Армении, Белоруссии, Индии, Ирана, Казахстана, Киргизии, КНР, Молдавии,
Форум «Литературная Евразия» – одно из центральных мероприятий Московской международной книжной выставки-ярмарки. Его целью является стимуляция диалога культур, укрепление связей между представителями национальных литератур и формирование единого евразийского литературного пространства.
Роджана СИКСТЕНА, филолог, профессор:
– Я из Индии и двадцать лет занимаюсь русской литературой, читаю лекции в Делийском университете, на кафедре славистики.
Эта конференция, на мой взгляд, очень важна для общения между писателями и литературоведами. Тема её – Вторая мировая война, которую в России называют Великой Отечественной, – позволяет говорить не только о войне, но и о мире. О мире во всём мире.
Для индийского человека русская литература существует давно и хорошо ему знакома. В первую очередь, конечно, это литература советского периода, но и дореволюционная нашему читателю не чужда. Очень хорошо знают в основном Льва Толстого, но некоторым знаком и Тургенев, и другие классики.
Есть и коммунисты, которые читают и Добролюбова, и Чернышевского. В общем, русскую литературу знают.
На Западе же знают индийских писателей, которые творят на английском языке. Но в самой Индии создаётся очень сильная литература на региональных наречиях – на хинди, бенгали, тамильском и других. Каждый регион имеет собственный союз писателей, и каждый из них политически ориентирован – есть свой союз и у коммунистов, и у демократов.
Я не верю, что может существовать однополярный мир. Раз уж мы вышли на путь плюрализма, то идея глобального лидерства несостоятельна – в мире слишком много разного, и даже не стоит говорить о том, что чья-то страна важнее других стран.
Акбар РЫСКУЛОВ, председатель Союза писателей Кыргызстана:
– Приглашение на Международный форум СП Кыргызстана воспринял с энтузиазмом, и здесь, в Доме Пашкова, присутствуют наши писатели – известная поэтесса Светлана Суслова, главный редактор журнала «Литературный Кыргызстан» Александр Иванов.
В какой-то мере все мы вернулись с той войны. И проза, и поэзия Кыргызстана, посвящённые войне, очень богаты, и чтобы их понять, требуется отдельное исследование.
Мы гордимся, что во главе нашего писательского союза стояли видные поэты-фронтовики. Именно это поколение, придя с фронтов, поступило на учёбу в Литературный институт. Из его стен вышла целая плеяда замечательных авторов.
Говоря про евразийство, я не могу не вспомнить Чингиза Айтматова, который, как и Лев Гумилёв, ратовал за эту идею, видя именно в ней путь, спасительный для всего человечества.
Например, немецкий переводчик Айтматова утверждал, что популярнее писателя в Германии нет. Хотя Айтматов говорил о войне, он исходил из гуманистических соображений.