Локки 6. Потомок бога
Шрифт:
На мгновение наши глаза встретились, и следом император с лёгкой усмешкой произнёс, будто ничего экстравагантного не случилось:
— Громов? Я что-то слышал о вас, но думал, что вы выглядите иначе.
— Да, это иллюзия. Мне нужно было обмануть вашу охрану, — проговорил я, сняв иллюзию с лица.
Громов-младший никак не отреагировал на мой поступок. Но его и встреча с императором не особо и впечатлила. Мол, ну, император, и что? Он богов вон давеча видел.
— Думаю, часть охраны придётся заменить.
— Они
У него наверняка куча тараканов в голове, но он явно человек чести и слово своё держит.
— Раз уж вы столько приложили сил, чтобы поговорить со мной, то с моей стороны было бы верхом невоспитанности отказать вам. Я даю слово, что ваши слова останутся между нами, — высокопарно произнёс он и сделал крошечный глоток из бокала. — Только прошу вас, усадите моего советника в кресло. Он в таком возрасте, что ему вряд ли пойдёт на пользу лежать на холодном балконе.
Я перенёс старика в плетёное кресло, затем кашлянул в кулак и начал говорить:
— Итак, всё началось на одной чудесной поляне недалеко от Стражграда…
А чего? Правда сейчас будет лучшей политикой! Но, конечно, не вся правда. Многое я императору не рассказал. Но о том, что перед ним стоит потомок бога Локи в шкуре Громова-младшего поведал.
— С трудом, конечно, верится в вашу историю, — произнёс император с мягкой улыбкой, но его глаза оставались серьёзными и испытывающими.
За маской благодушного психотерапевта скрывался жёсткий и решительный правитель. На это я и рассчитывал.
— Уделите мне время, и я всё вам докажу, Ваше Императорское Величество. Возможно, завтра у вас будет минут пять? А то сейчас ситуация не располагает к тому, чтобы показывать вам мою магию. Заодно до завтра вы успеете изучить досье Громова-младшего.
— Хм, я могу вам выделить и десять минут.
— Но у меня-то нет десяти минут. Знаете ли, я в последнее время ужасно занят, — с ухмылкой проговорил я.
Надо показать императору, что я не хрен собачий, который будет, как обычные аристократы, махать хвостиком и пищать от счастья, просто стоя рядом с императором. Я этих императоров повидал на своём веку больше, чем иной пёс блох.
Смертный, кажется, уловил мой посыл, но ни жестом, ни взглядом никак не отреагировал на него.
Он всего лишь задумчиво нахмурил лоб, словно что-то припоминал, а потом сказал:
— Завтра в районе полудня я буду прогуливаться в своём саду. Вы можете составить мне компанию.
— Отлично, я буду там. До завтра, Ваше Императорское Величество, — проговорил я и телепортировался в сад, где с помощью иллюзий слился с тьмой, царящей под деревьями.
Император остался стоять на балконе, потирая подбородок двумя пальцами.
А он в целом
Пока же я покинул сад, опять оставшись незамеченным.
А уже садясь в угнанную машину, сообразил, что император ничего не сказал, каким образом мне попасть в его сад. Официально через дверь и кучу охраны? Или тайком, так же, как я проник в особняк графини Мироновой? Может, это какая-то проверка?
Ладно, завтра решу, как именно доберусь до императора. А сейчас мне нужно сгонять в Гар-Ног-Тон. Там я и высплюсь, и проверю, какие трофеи мои зверолюды забрали из Брек-Гана.
Я прямо из машины перенёсся в город хаоситов. И меня опять ударил промеж ушей резкий погодный контраст. Из дождливой, стылой столицы я переместился в душный, жаркий Гар-Ног-Тон. Пришлось снять плащ и закинуть его на плечо.
— Фух, так-то лучше, — прошептал я и пошёл в сторону Дворца Совета.
Несмотря на позднюю ночь, город не спал. Тут и там горели костры, из окон лился свет от очагов и свечей. Многие двери были открыты, и изнутри нёсся гул голосов, звон кружек и грубый рычащий хохот. Хаоситы массово пировали.
— Что празднуем? — спросил я, подойдя к одному из костров.
Возле него прямо на земле сидели зверолюды, похожие на медведей. Правда, они ржали как кони и хлебали из глиняных кружек как верблюды.
— Победу над неудачниками из Брек-Гана! Садись с нами, человечек, и тоже выпей! — проревел самый пьяный «медведь», хлопая мелкими мутными зенками.
— Не, не, лучше сгоняй нам за брагой! — проревел второй и требовательно протянул мне пустую кружку.
— Да поживее, а то рёбра сломаю! — прорычал третий, воткнув в меня угрожающий взгляд.
— Давай, давай, — снова взял слово второй и нетерпеливо потряс кружкой, источающей запах грязных носков, половых тряпок и ядрёного спирта. — Ежели быстро управимся, мы тебе расскажем, как побили тех ублюдков из Брек-Гана, хотя их было вдесятеро больше нас! Да, мы с братьями участвовали в том бою, в отличие от большинства неудачников, оставшихся в Гар-Ног-Тоне.
Все «медведи» гордо подбоченились. А один повнимательнее посмотрел на меня. Вдруг он икнул и съёжился, словно из него выпустили весь воздух.
— Про…простите, господин, не признали мы вас, — промычал тот, быстро превратившись из «медведя» в испуганного кутёнка.
— Рырг, ты чего? — удивлённо округлил зенки самый пьяный и указал на меня когтистой лапой. — Ты его, что ли, испугался? Это же просто…
— Молчи, идиот! — выпалил узнавший меня зверолюд и тут же залопотал, умоляюще глядя на меня: — Человек из-за Стены, мы все просим у тебя прощения за наши недостойные слова. Проклятая брага одурманила нас!