Love me, love me not
Шрифт:
– Но я не хотел, чтобы так случилось!
– расстроено проговорил Джекус.
– Я просто пытался дать им понять, что сделаю все возможное и невозможное, чтобы быть с тобой.
– Они грозили мне арестом!
– рявкнул Билл, теряя терпение.
– Да, но я-то пообещал выдать дядюшку, если они посмеют предпринять против тебя хоть что-то. Так?
Билл нахмурился. Делакуры настолько тряслись над семейной репутацией, что угроза афиширования вкусов милого дядюшки Фила моментально заставила всех забегать вокруг него на цыпочках. Они так отличались от Уизли…
– У нас нет ничего общего, - заявил Билл, скорее для себя, чем для Джекуса.
Подбородок блондина задрожал. Сердце Билл моментально растаяло.
– Вот видишь? Ты уже готов рыдать, - раздраженно констатировал он, вопреки собственному желанию обнять Джекуса и утешить.
– Ты претендуешь на взрослость, а ведешь себя как избалованный придурок. Мне же нужен равноправный партнер, с которым не нужно нянчится.
– Я не ребенок, - возразил Джекус голосом обиженного мальчика. Его подбородок задрожал еще сильнее, и несколько слезинок скатилось по щекам.
Билл больше не мог сдерживать себя - встал и обнял юношу, позволяя тому уткнуться себе в плечо.
– Но ты ведь и есть глупый мальчишка?
– ласково прошептал он ему на ухо.
– Конечно. Я же влюблен, - заявил Джекус, вытирая ладонью слезы.
– А любовь лишает нас рассудка. Ты опять сошелся с ним?
– Нет. Мы просто друзья теперь. И нам нужно было кое-что прояснить.
Джекус взглянул Биллу в глаза:
– Ты любишь его?
– Да, - спокойно ответил Билл. Джекус сжался.
– Но… - в голубых глазах полыхнула безумная надежда, и Билл улыбнулся.
– Я хочу сказать… есть один человек, которого я никак не могу выдворить из собственных мыслей. Он хорошенький, но жутко нахальный. Мне нравится его дерзость, но он слишком часто выводит меня из себя. Если бы только он немного подрос… и перестал ребячится… может быть, я смог бы встречаться с ним.
– Правда?
– Джекус засиял.
– Все, что от меня требуется…
– Вести себя нормально.
– И тогда ты примешь меня?
Билл взял в ладони лицо Джекуса:
– Вопрос о приятии уже не стоит. Ты нравишься мне, Джекус. Но ты почему-то отказываешься взрослеть, ты очень нетерпелив. Почему бы не дать отношениям развиваться своим чередом? Не требуй от меня все и сразу, дай мне время. Позволь хоть раз МНЕ соблазнить тебя… понимаешь, о чем я?
– Да! Да, я постараюсь! Я… буду терпелив. Хоть и ждал тебя с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать…
– Ты обманул меня в тот раз. Ты сказал, что тебе двадцать.
Джекус пожал плечами:
– Влюбленный имеет право - все средства хороши, чтобы затащить в постель мужчину своей мечты.
Сдерживая улыбку, Билл покачал головой. Взгляды Джекуса на жизнь принесли ему немало головной боли.
– С этого момента, надеюсь, ты постараешься вести себя вменяемо. Больше - никакой лжи. И дай мне время.
– Ты действительно дашь нам шанс?
– в полном восторге спросил Джекус.
– Да. Если
Озорная улыбка заиграла на лице юноши. Он придвинулся ближе - вроде бы потянувшись за поцелуем, но тут же резко отстранился. Билл приподнял бровь:
– Что это было?
– спросил он.
– Ты хотел иметь возможность соблазнить меня, - напомнил ему озорник. Соблазнительная улыбка и сияющие глаза вызвали у Билла жар. Чертовски трудно отказаться от Джекуса, когда чары вейл пробиваются наружу. В конце концов, сексуальность - их главное направление. А в конце вектора, по которому шли эти чары, стоял сам Билл.
Подойдя вплотную, Билл обнял Джекуса, притянув того в агрессивный поцелуй. Затем, когда у юноши стали подкашиваться ноги, подхватил его на руки и отнес в спальню.
Их ждала жаркая ночь.
* * *
Прошла всего неделя, а Гарри уже начинал потихоньку сходить с ума. Никаких чудесных исцелений или рискованных приключений в поисках самого себя не было, и не предвиделось. Тай Пай (мастер Йода, по меткому выражению Сириуса) выглядел как любой другой тибетский монах. Маленький, лысый, со спокойными чистыми карими глазами и таким же спокойным выражением лица. Казалось, ему очень нравился Сириус - именно поэтому они довольно легко смогли найти его.
Гарри ждал приключений хотя бы во время поисков загадочного наставника, но ничего выдающегося не происходило. Аппарировав через границу, они с Сириусом тут же встретили ожидающего их Тай Пая, проводившего их к вершине горы. Красивой, конечно, надо сказать.
И вот они на месте. Старик вообще ни о чем не спросил у Гарри, вместо этого, сразу же сказав, чтобы он был готов. К чему готов? Гарри не понял. Сириус объяснил, что Тай Пай собирается провести его по пути к себе самому, но Гарри даже представить не мог, как это должно выглядеть. И теперь он только и делал, что помогал старику по утрам да медитировал после полудня.
Скучно было до безумия. Но хуже всего оказались мысли о Драко - он никак не мог перестать думать о нем. Какие, к черту, медитации? Мысли Гарри постоянно возвращались к любимому, крутились вокруг соображений о том, где тот может быть и что при этом делает. Самой отвратительной была картинка, где рядом с Драко появлялся Билл - тогда весь день медитаций можно было смело не брать в расчет.
Он ненавидел себя за слабость.
Он ненавидел собственную ревность.
Но он ничего не мог с собой поделать.
А уж то, что Сириус посчитал, что лучшим выходом будет прервать на время любые контакты с внешним миром, доводило Гарри до бесконтрольного бешенства. Гарри отчаянно хотелось хоть как-то связаться с Драко, но это было запрещено. Оставалось только удивляться силе собственных чувств - он и представить не мог, что влюблен так серьезно. Смешно, но чтобы понять всю необходимость Драко, ему потребовалась разлука и время.
– Красиво здесь, правда?
– спросил Сириус, глядя на Гарри, уставившегося в отрывающийся перед ними вид.