Love me, love me not
Шрифт:
Собравшись, Драко приказал себе сохранять спокойствие.
Он готов к этой встрече.
Он может выдержать все.
– Здравствуй, сын. Чем обязан удовольствию лицезреть тебя?
– издевательски-учтиво осведомился, наконец, Люциус.
– Я был уверен, что ты не придешь, хотя твоя мать пыталась убедить меня в обратном. Глупая женщина все еще питает какие-то надежды.
– Не хочешь спросить, как я умудрился войти?
Сжав набалдашник трости, Люциус прошел к камину, заставив Драко напрячься. Впрочем, тот тут же успокоился, не заметив никаких поползновений. Люциус
– А зачем мне спрашивать всякую чушь? Можно подумать, я не знаю, как ты сюда попал. Твоя мать, в надежде на возвращение блудного сына, давно не обновляла заклинания, - Драко приподнял бровь, и Люциус ему усмехнулся.
– Драко, она твоя мать. Она все еще верит в тебя и твою предполагаемую верность семье, - усмешка Люциуса снова окрасилась презрением, заставив Драко скривиться.
– Я же сказал, что она глупа… Но ты не ответил на мой вопрос - зачем ты пришел?
– Хотел посмотреть, как ты собираешь вещички, - сказал Драко.
– Я был уверен, что ты уезжаешь.
– О, так ты пришел в надежде остановить меня? А может, арестовать?
– Может и так, - холодно ответил Драко.
Люциус хрипло хохотнул:
– Ты не посмел бы взять под стражу собственного отца.
– Ошибаешься, - Драко сказал это очень твердо.
– Похоже, я так же глуп, как твоя мать, - задумчиво глядя на него, протянул Люциус.
– Признаю, я тоже надеялся, что когда-нибудь ты, поджав хвост, приползешь обратно. Но теперь я смотрю в твои глаза и вижу, что все изменилось. Ты изменился… Стал сильнее. Даже жуткое время, проведенное со Смеа не сломило тебя. Ты ведь стал аврором?
– Люциус усмехнулся.
– Позор для наших предков. Но, знаешь, сын, вопреки всему, я горжусь тобой. Ты смог выжить и без нас. Мои поздравления.
Теперь усмехался Драко:
– Ну да, конечно. Теперь ты пригласишь меня на чашечку чая, и мы прекрасно проведем вечер, беседуя, как отец с сыном. Дай представить… Я расскажу тебе о своей работе, а ты - о днях, в тюремной камере. Затем я прощу тебе злобу и ублюдочность, а ты мне - гомосексуализм и разрушенные планы на продолжение рода Малфоев. В конце этого представления, мы обольем друг друга слезами, страдая от долгой разлуки и стараясь наверстать драгоценное упущенное время.
– Так далеко заходить я бы не стал, - хмыкнул Люциус, вытаскивая палочку.
– Хотя… чай - неплохая идея.
Драко напрягся и крепче сжал собственную волшебную палочку, но Люциус всего лишь материализовал китайский чайный фарфоровый сервиз. Одна из чашек подлетела к Драко.
– Присядь, сын, - спокойно приказал Люциус.
– Обещаю не делать резких движений и не пытаться перегрызть тебе горло. В любом случае - это не в моем стиле.
– Разумеется, - заметил Драко, подозрительно принюхиваясь к содержимому чашки, - в твоем стиле подкрасться, и всадить нож в спину.
– Гарантирую, что чай не отравлен. Зачем мне травить собственного сына?
– Дай подумать… Ты нанял человека, который в течение долгого времени насиловал меня, - напомнил ему Драко с горькой усмешкой, удивляясь,
– Пожалуй, мне действительно не о чем беспокоиться.
– Ах, но это же был просто урок, - отмахнулся Люциус, элегантно отпивая чай.
– Я выполнил свой отцовский долг. Что, например, сделает любой хороший отец, застукав сына с сигаретой? Заставит мелкого наглеца выкурить сразу пачку, чтобы навсегда отбить охоту. С тобой я проделал то же самое. Или ты считаешь, что я не прав? Знаешь, может быть. Но я желал тебе добра.
Драко вздрогнул. Люциус действительно считал все свои действия нормальными - просто один из методов воспитания.
– В любом случае, это не помогло. Похоже, я недооценил тебя и твое безвкусное влечение к мужчинам. О! Кроме всего остального мне недавно на глаза попалась довольно миленькая фотография - ты и Поттер. Жаль, что ты не сообщил мне раньше о своей влюбленности… Мы могли бы использовать ее в собственных интересах. Возможно, мне даже удалось бы избежать ареста.
– Ты шутишь, - недоверчиво рассмеялся Драко.
– Вот уж нет, - ответил Люциус.
– Тогда я смог бы сказать, что работал на Волдеморта ради Гарри, и все потому, что у моего сына с ним интрижка. Разумеется, такой чуткий отец, как я, с одобрением относился к вашим отношениям, а приказы Волдеморта выполнял в полной уверенности, что защищаю вашу пару.
– Но это бессмысленно!
– Драко снова усмехнулся.
– Ты одобрил бы наши отношения только при условии извлечения какой-либо личной выгоды. Ты ведь ненавидишь меня за то, что я гей!
– Твоя правда, - Люциус пожал плечами.
– Но разве отец не может изменить отношения к чему-нибудь? Особенно, если дело касается спасения собственной задницы?
– Драко качал головой, не в силах поверить услышанному.
– Почему бы тебе не сесть, сын? Ты заставляешь меня нервничать. И выпей уже свой чай - он не отравлен.
Так и не отпив ни одного глотка, Драко молча поставил чашку на круглый столик и сел в кресло напротив Люциуса, положив палочку на колени.
– Итак, куда ты собираешься отбыть? В Париж? В Вену? В Южную Африку, - обыденным голосом спросил он.
Люциус поставил чашку рядом с чашкой Драко, щелкнул пальцами и, дождавшись, пока трубка влетит ему в правую руку, с удовольствием выпустил дым.
– Я никуда не собираюсь, - спокойно сообщил он.
– А смысл? Через пару месяцев мой приговор окончательно пересмотрят, и я снова стану свободным человеком.
– Ты так уверен?
– Драко нахмурился.
– О, мой бедный наивный Драко, - трубка замерла во рту Люциуса, пока тот отсутствующим взглядом смотрел в никуда.
– Конечно, потребовалось время, но все уже почти вернулось в старую колею. Этой осенью коррупция снова вошла в моду - удивительно, что может сделать с людьми хорошая мзда. Клянусь, на этот раз я даже не угрожал, просто помахал перед носами у некоторых деньгами и дарственными. Все - для того, чтобы вернуть свободу мне больше и не потребовалось. Признаюсь, мне немного жаль потерять ту восхитительную виллу в Таскании, но… Что ж, все имеет свою цену. Кроме того, думаю, я смогу вернуть ее обратно… чуть позже.