ЛОВУШКА для БЕШЕНОГО
Шрифт:
Какие указания на ближайшие часы, командир? — с улыбкой поинтересовался Савелий. — Где враги на этот раз поджидают нас?
Оксана не подхватила шутливую интонацию Бешеного. Тоном строгой учительницы она сказала:
Завтра я советую вам обязательно посетить музей Пикассо. В нем представлены работы, которых нигде больше не увидишь. Их художник подарил родному городу — ведь он родился в Барселоне.
— Да я не большой его поклонник, так что как–ни- будь обойдусь, — честно признался Савелий.
Я настоятельно
Бешеный, внимательно осмотрев полученный от Оксаны листок бумаги, уже сжигал его в пепельнице.
Часовщик передаст вам одну сверхважную вещь: какую точно — не знаю, — закончила инструктаж Оксана.
А почему бы вам самой эту сверхважную вещь не забрать? — из присущего ему духа противоречия поинтересовался Бешеный. Ему начали надоедать эти игры в «казаков–разбойников» и шпионов, которыми так увлекался Широши. — По–моему, это задание не требует никаких сверхъестественных способностей и знаний. А кроме того, у женщин часы выходят из строя чаще, чем у мужчин.
Не обижайтесь на легкость задания, — примирительно заметила девушка. — Дело в том, что передать эту вещь согласились только вам и никому другому. Судя по всему, вы произвели неизгладимое впечатление на истинного владельца данной вещи, господин Хлебникофф.
Только тут Бешеный вспомнил, что еще в Мексике шла речь о том, что ему придется лететь в Барселону, но столько событий произошло с тех пор, что он упустил этот момент из виду. Впору было хлопнуть себя по лбу:
«Конечно же, речь, идет об информации, которую ему обещал субкоманданте М!»
Но вслух он только коротко бросил:
Ясно!
Задание было получено — с делами покончено. Бешеный подошел к Оксане и легко, словно пушинку, поднял ее с кресла и понес в сторону роскошной кровати. Она не сопротивлялась, но безразличным и деловым тоном сказала:
— Только не сегодня! У меня еще есть дела и кроме вас, господин Хлебникофф. Вы, кстати, так и не поинтересовались, почему я оказалась в Барселоне?
Почему? — послушно спросил Савелий, с трудом сдерживая свою страсть.
Я освещаю для своего еженедельника конференцию антиглобалистов, которую проводят местные экологисты, — пояснила девушка.
Любопытное занятие, — Савелий склонился над ней, чтобы впиться
Делу — время, потехе — час! Так меня учила мама. Развлечения никуда от нас не убегут, — тоном наставника заметила Оксана. — У меня через полчаса поздний ужин с французскими анархистами, о которых я должна сделать материал.
Савелий стоял над ней, сгорая от желания и видя, что ее мысли находятся где-то далеко. Любая форма насилия над женщиной претила натуре Бешеного, но его вздыбленная плоть игнорировала любые призывы разума.
О’кей! — только и сказала Оксана, поняв его состояние.
Привстав с кровати, она расстегнула молнию на
его брюках, ласково освободила его сокола, погладила его пальчиками, заставляя достичь максимального напряжения, затем обхватила его своими влажными губками. Язычок ее был нежен и стремителен, и буквально через мгновение–другое Бешеный с глухим стоном выплеснулся своим страстным нектаром. Выпив до конца его горячую струю, Оксана аккуратно застегнула ему брюки и, подняв на него свои бездонные очи, дружелюбно поинтересовалась:
Ну, теперь полегчало немного?
Савелий молча провел рукой по роскошным рыжим волосам девушки, ниспадающим на плечи.
Не сердись, — она впервые за весь вечер обратилась к нему на «ты», — мне действительно пора бежать. Завтра этот форум закрывается, и послезавтра я приду к тебе днем. Мы вместе пообедаем и проведем всю ночь…
Приятное известие! Жду тебя с нетерпением, — обнимая ее на прощание, сказал Савелий.
Они и не догадывались, какой нелепый сюрприз приготовила им госпожа Судьба…
На следующий день Бешеный с немалым усилием провел в музее Пикассо приличествующий час и ленивой походкой праздного туриста направился в сторону часовой мастерской. Он заранее проработал свой маршрут по карте и без особого труда нашел тупичок, где в витрине первого этажа старинного трехэтажного дома с балконами горделиво возвышались большие старинные часы.
В мастерской в одиночестве сидел маленький сухонький старичок в белоснежном халате и чем-то похожим на пинцет ковырялся в каком-то механизме.
Когда Савелий вошел, старичок поднял на него вопрошающий взгляд.
К огромному сожалению, я не говорю по–испански, а мои часы начали спешить в Лакандонской сельве, негромко по–английски проговорил Савелий.
Сморщенное лицо старичка тут же осветилось улыбкой. С сильным акцентом он сказал:
Давайте ваши часы, думаю, я их исправлю. А пока выпейте чашечку кофе, — и, не дожидаясь ответа посетителя, налил небольшую чашку.
Кофе был густой и душистый. Савелий протянул часы старичку, который одним привычным движением снял заднюю крышку и принялся под яркой лампой их рассматривать.