Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ловушка для чародеев
Шрифт:

— Оказывается, вы тоже учились в колледже Мерлина, Хильда? — спросила Эбби. — А я думала, вы сначала работали в магазине, а потом стали актрисой.

— Так оно и было. Но мне пришлось оставить театр на время учебы. Все чародеи света в обязательном порядке проходят курс обучения в колледже Мерлина, Эбби, — пояснила Хильда. — Ты тоже будешь учиться здесь.

— Интересно, где я буду жить? — спросила Эбби, с любопытством озираясь по сторонам.

— Вон в том здании, на третьем этаже, — откликнулся доктор Гомбл, одной рукой указывая на темные

окна дома напротив, а другой продолжая вертеть ключ.

Наконец упорный замок щелкнул, и дверь со скрипом отворилась. За ней обнаружилась крутая лестница, ведущая вниз, в кромешную тьму.

— О господи, я совсем запамятовал, какая здесь темень, — вздохнул декан. — В последний раз я был тут очень давно.

— Позвольте мне, — сказал капитан Старлайт.

Он достал из кармана сияющую стеклянную бутыль с огнем святого Эльма и, направляя луч в сумрак, уверенно двинулся вниз. Все остальные последовали за ним. Вскоре вся процессия вошла в просторную комнату с кирпичными стенами и высокими сводчатыми потолками.

Во все стороны от этого зала расходились туннели. Из одного доносился какой-то шорох и пыхтение. Звук становился все громче и громче, и вот наконец в комнату вкатился старинный велосипед с огромным передним колесом. На нем восседала знакомая фигура. То был Полартиус, библиотекарь и хранитель архивов чародеев света. Его длинные седые волосы ниспадали на плечи, а концы их были спрятаны в карманы сюртука.

— Боюсь, я припоздал, — одышливо произнес старый джентльмен, неуклюже слезая с велосипеда и отряхивая свой запылившийся сюртук. Сквозь очки, сидевшие на самом кончике длинного тонкого носа, он внимательно оглядел собравшихся и произнес: — Приношу свои извинения, декан. Под Биконсфилдом я потерпел небольшую аварию. Увы, большинство лондонских туннелей пребывает в плачевном состоянии.

— Вы не забыли про ключ? — спросил доктор Гомбл.

— Разумеется, не забыл, — заверил Полартиус и вытащил из кармана серебряный ключ на длинной цепочке.

— По соображениям безопасности мы держим ключи в разных местах, — разъяснил спутникам доктор Гомбл.

Полартиус прислонил свой дряхлый велосипед к стене и вновь принялся отряхиваться.

— Здравствуйте, Полартиус, — окликнула его Эбби, указывая на Спайка. — Вы нас помните?

— Разумеется, нет, — буркнул старик. — Ведь нам предстоит встретиться лишь в следующем столетии.

— Ах да, — спохватилась Эбби. — Все время забываю.

— Не волнуйся, — заметил библиотекарь более приветливым тоном. — В будущем привыкнешь.

— Следуйте за мной, — распорядился доктор Гомбл, направляясь в один из коридоров. Через некоторое время он остановился перед старинной, окованной железом дверью, в которой зияло две замочные скважины. Декан вставил свой ключ в одну из них, а Полартиус — во вторую.

Дверь распахнулась. Однако их взорам открылась вовсе не очередная комната, как ожидала увидеть Эбби. За дверью оказалась лесная поляна, поросшая мягкой шелковистой травой. Солнце ярко светило, на ветвях деревьев

распевали птицы. А посреди поляны возвышался огромный гранитный валун. В самый его центр был вонзен исполинский меч, в солнечном свете отливавший серебром.

— Экскалибур, — благоговейно прошептала Эбби.

— Вы узнали меч короля Артура? — обратился к ней доктор Гомбл.

— О да, — кивнула Эбби. — Мне о нем рассказывала мама.

— Это самая драгоценная реликвия, которая хранится в колледже Мерлина, — сообщил доктор Гомбл. — Сам Мерлин поместил меч сюда. А потом собственноручно отдал нам ключи.

— А я думал, король Артур вернул свой меч в озеро, — вставил Спайк, тоже хорошо знакомый с легендой.

— Совершенно верно, — подтвердил доктор Гомбл. — И это озеро вы видели в саду нашего колледжа.

Декан обвел своих гостей взглядом и сказал:

— Каждый из вас может в течение нескольких мгновений подержаться за рукоять меча. Но он даст совет лишь одному из вас.

Преподаватели расступились, а Эбби с друзьями приблизились к валуну. Они поочередно подходили к мечу, брались за рукоять и отходили, разочарованно покачивая головами.

Эбби была последней. Взявшись за резную рукоять, украшенную драгоценным камнями, она сразу ощутила в пальцах легкое покалывание. В следующее мгновение в голове у нее зазвучал мужской голос, густой и глубокий.

— Вперед, Эбби, в туннель, — произнес он. — Отправляйся прямо туда, даже если все остальные будут тебя отговаривать.

Изумленная Эбби выпустила меч.

— Я слышала голос, — пробормотала она. — Он сказал, что…

— Молчи, дитя мое, — поспешно перебил ее доктор Гомбл. — Совет, данный мечом, предназначен тебе одной.

— Но я не совсем поняла, что имелось в виду, — вздохнула Эбби.

— Ты поймешь, Эбби, — заверил ее сэр Чедвик. — Непременно поймешь. А сейчас нам всем пора возвращаться в Дремучий лес.

Попрощавшись с деканом и его коллегами, вся компания погрузилась в ожидавший их поезд. Жены и дети эльфов оживленно болтали. Мендини отпустил тормоза, и паровоз тронулся с места. Подбежав к окнам, путешественники махали руками провожающим.

Эбби бросила прощальный взгляд на Оксфорд. Вскоре окрестности колледжа остались позади, поезд свернул на основную ветку, и в то же мгновение воздушные пути, по которым он мчался, исчезли. «Торгейтская красавица» на всех парах понеслась к Дремучему лесу.

36

Новый дом эльфов

Великий Мендини и капитан Старлайт заверили Джека Элвина, что прекрасно справятся с управлением, и он уселся в пульмановском вагоне. Хильда сидела там в окружении детей эльфов. К немалому своему удовольствию она выяснила, что язык эльфов очень близок птичьему, и теперь обучала малышей птичьим песням.

Спайк и Эбби весело болтали с Лютиком, Ежевикой и Желудем, а сэр Чедвик, погруженный в размышления, глядел в окно на проносившиеся мимо поля и деревни. Джек Элвин подсел к нему.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона