Ложная жертва
Шрифт:
– Возможно, сам факт и вообще не так уж важен, - согласился Питер. Гораздо важнее то, где она видела его и с кем.
Сэм согласно кивнул. Он прикурил новую сигарету от недокуренной. В этот момент к ним подошла женщина средних лет в обтягивающем черном платье.
– Спасибо, что подошли, миссис Уотсон, - сказал Сэм. - Познакомьтесь, это мистер Стайлс. Миссис Уотсон, Стайлс, моя экономка.
Они обменялись любезностями.
– Скажите, миссис Уотсон, миссис Делафилд приезжала домой около шести?
– Нет, сэр, - ответила женщина.
– Когда начали съезжаться гости и я попросил
– В ее комнатах и у мистера Говарда.
– Больше нигде?
– Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.
– Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.
– Господи!
– Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.
Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.
– Привет, приятель! - с улыбкой сказал Джо Питеру.
– Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? спросил Сэм.
– Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.
– Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?
– Нет, босс. Я не видел ее весь день.
– Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. Я объясню тебе позже, а сейчас хочу, чтобы ты обыскал все как следует. Где у нас еще есть городские телефоны, кроме дома?
– В гараже, в садовничьей сторожке.
– Посмотри в обоих местах, - распорядился Сэм и пояснил: - Она говорила со Стайлсом по телефону, и разговор внезапно оборвался. Может, она потеряла сознание прямо возле телефона. Возьми себе кого-нибудь в помощь и обыщи все хорошенько, пока не стемнело. Давай, Джо, пошевеливайся!
– Будет сделано, босс.
Сэм выглядел усталым.
– Что еще? - спросил он, когда Джо ушел.
– Она сказала, что в последние полчаса названивала мне через каждые десять минут, - вспомнил Питер. - Значит, она находилась в каком-то одном месте. Думаю, Делафилд, мне нужно сообщить Маклину - нам может понадобиться помощь полиции.
– В конце холла мой кабинет, там есть телефон. - Сэм раздраженно махнул рукой. - Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!
Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.
– По-детски прозвучало, не правда ли? - сказал он. - Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям. Вы пока позвоните, а я скоро вернусь.
Маклина на месте не оказалось - он поехал поужинать домой, но Питеру удалось выудить его домашний телефон у дежурного полицейского. Питер рассказал Маклину о прерванном звонке, об установлении личности Кристи и об исчезновении Сандры, но распространяться о своих растущих подозрениях по телефону не стал.
– А как насчет Говарда? Может, она с ним? - предположил Маклин.
– Он в больнице. По крайней мере, был там.
– Я заеду к нему, потом к вам.
Когда Питер закончил разговор, миссис Уотсон уже ждала в холле.
– Ну как, удачно? - поинтересовался Питер, по лицу женщины
– В доме ее нет, сэр, это точно, - доложила миссис Уотсон.
Тем временем Сэм вернулся от гостей, которые, казалось, становились все веселей и больше шумели. Он догадался, что миссис Уотсон нечего сообщить, и отпустил ее.
– Маклин выехал.
– А мне вот что пришло в голову, - сказал Сэм. - Мы не проверили машины. Она могла, как вы сказали, приехать домой, потом вспомнила этого человека и решила позвонить. Когда вас прервали, она могла поехать к вам в мотель и взяла другую машину. Вас она там не застала и отправилась к ближайшему телефону. Мы сейчас проверим: если одна из машин отсутствует... Он щелкнул пальцами, и перед ними снова возник Саки.
– Ш-ш...
– Проверь машины, Саки. Посмотри, все ли на месте, или какая-нибудь отсутствует.
– Ш-ш...
Когда Саки ушел, оба с минуту стояли молча.
– Как-то не хочется думать, что она сейчас в руках человека, пытавшегося убить Эллен Ландерс... - осторожно проговорил Питер. - Вернее, не сомневавшегося, что убил.
Лицо Сэма Делафилда сделалось суровым как скала.
– Неужели маньяк? - сказал он. - Я не верю в это, потому что не хочу верить.
– Слава Богу, если это не так.
– Послушайте, Стайлс, то, что этот Кристи был узнан по фотографии, не может иметь такого уж большого значения. Я хочу сказать, все равно, Сандра ли вспомнила, или вы сами догадались. Рано или поздно это обязательно бы произошло. Кристи был военным, а потом гражданским летчиком. В архивах найдутся его фотографии, и завтра или послезавтра они в любом случае попадут к Маклину в руки. Какой же тогда смысл затыкать рот Сандре?
– Я же говорил вам, что думаю по этому поводу, - возразил Питер. Важен не сам факт опознания, а где и с кем Сандра видела этого человека. Если она видела его с этим, как вы говорите, маньяком и может описать его...
Вернулся Саки:
– Я проверить, мисси Сэм. Красная машина перед домом, остальные в гараже. Кроме старая "форда".
– Значит, она могла уехать на "форде", - заключил Сэм.
– Говард сейчас в больнице. Он туда отправился не пешком, - заметил Питер. - На чем он обычно ездит? На "форде"? Вчера я видел его именно на нем, когда наведывался к Ландерс.
– Хорошо, Саки. Спасибо, - сказал Сэм.
– Ш-ш...
Когда маленький слуга ушел, Сэм предостерегающе поднял руку, сделав Питеру знак молчать.
– Пожалуйста, тише. Я скажу это только вам. Совершенно очевидно, что она возвращалась домой и после этого никуда не уезжала на другой машине. Она должна быть здесь!
– Чутье, мистер Делафилд, подсказывает мне, что иначе и быть не может.
Глава 7
Таким образом получилось, что званый ужин Сэма Делафилда обернулся поисками пропавшего сокровища. Собрав гостей, среди которых Питер узнал нескольких прославленных игроков, пришедших сюда с женами или подругами, он принес извинения за то, что вынужден заняться поисками невестки. И уже через считанные мгновения вся компания высыпала на улицу, чтобы помочь Сэму. На улице быстро темнело. С террасы Питеру было видно, как в наступающих сумерках мелькают меж кустов дамские платья.