Ложные истины
Шрифт:
Вместе со школой открылись наспех сооруженные лавки, харчевни и мелкие базары. Цены там были высокие, но особого недовольства у людей не наблюдалось – все понимали, что эти сложности временны. Впрочем, возможно, дело было не в сознательности, а в том, что сам город так действовал на людей, хотя я не исключал и того, что миролюбие было банально связано с присутствием стражников на каждом углу. Так или иначе, но в Рам Дире люди вели себя спокойно и почти беспрекословно следовали новым правилам, установленным для них сиром Джамом. А вот за городскими стенами жизнь текла иначе. То там, то здесь вспыхивали стычки, перепалки, случались налеты, кто-то кого-то грабил, все время пахло гарью. Воинский гарнизон хоть и пытался следить за порядком, но успеть везде никак не получалось – просто
Каждый раз отвергнутые пытались скрыться, но стража была начеку, их хватали и оттаскивали в отдельный барак, где незваных гостей ожидали долгие допросы, иногда с пристрастием, а зачастую и откровенные пытки. Время было суровое, и нам приходилось использовать все методы для получения информации. Братьев Ордена к пленникам не пускали, расспросами занимались только люди сира Джама и мы. А история у всех лазутчиков была одна и та же: их нанимал некий учитель и уговаривал отправиться в Рам Дир, чтобы выведать секреты города. К сожалению, никто из пленных не знал истинных намерений хозяина, никто не ведал, откуда он и как его зовут. Он был просто «Учителем» и все! Это меня беспокоило как и то, что он был не единственным, кого интересовал Рам Дир. Слухи о новом таинственном городе, который в одночасье вырос в пустынной Магниссии, разлетались по всей Этории. Подчас противоречивые, иногда преувеличенные, а порой и полные вымысла, истории не оставили равнодушными никого, даже правителей соседних королевств.
Постепенно над нашим свободным городом сгущались тучи, а спустя месяц после открытия врат к нам стали приходить совсем нехорошие вести. Первым засуетился Филипп первый, король Нордении. Он объявил, что Рам Дир по праву принадлежит ему, и даже был готов выслать на восток целую армию, чтобы закрепить свои права и установить свои законы. В свою очередь Урис Фрумаск Третий, император Северной Империи, вспомнил, что наш завоевательный поход начинался не где-нибудь, а в имперском городе Селенсии, и потому Рам Диром должен владеть он и его бароны. Даже потрепанная войной Лорандия не осталась в стороне. Ее правительница, королева Лола Овербурно, посчитала близость Рам Дира к ее границам достаточным поводом, чтобы провозгласить себя его владычицей. Все они направляли к нам лазутчиков и бряцали оружием, угрожая военными вторжениями и осадами. Хотя угрозы пока оставались угрозами, бесконечно так продолжаться не могло, поэтому с каждым днем волнения усиливались. А потом появился посланник с юга.
Поначалу мы подумали, что это очередной гонец Ордена Духов. Но оказалось, что к нам прибыл личный помощник лоранского генерала Алира Гри, который держал оборону у города Юлис на юго-востоке Лорандии, прямо на границе с Магниссии. Несмотря на то, что имперцы уже давно удерживали центральную часть Лорандии, некоторые удаленные владения еще оставались во власти местных графов. Один из таких очагов сопротивления и возглавлял генерал Гри.
– Что в послании? – спросил сир Джам, рассматривая желтоватый конверт, который передал ему молодой гонец в запыленном плаще с гербом рода Гри на плече.
– Мне не положено знать, господин правитель, – поклонился юнец.
Сир Джам не очень любил, когда его называли «правителем», но публично не возражал. Он вскрыл печать и передал листок своему оруженосцу:
– Дидо, читай вслух и погромче.
Паренек лет пятнадцати развернул лист и начал читать, громко и четко:
«Уважаемые правители нового города Магниссии! Я, Алир Гри, генерал пограничного легиона Лорандии и правитель города Юлис шлю вам самые теплые приветствия. Да хранят вас
К великому моему сожалению, обращаюсь я к вам по великой нужде. Как вы, наверное, уже знаете, Лорандию терзает опустошительная война. Мое королевство подверглось нападению подлого и вероломного врага. Мои люди и я оказались отрезанными от основных сил королевства. Пока нам удается сдерживать натиск противника, но долго мы не продержимся. Если мы падем, мой город и все окрестные земли ждет полное разорение, а моих подданных – неминуемая смерть.
Ни королева, ни ее полководцы не в силах мне помочь, мои соседи отвернулись от меня, а Дворения отказалась даже принять мое послание. Я думал, что обречен, но недавно до меня дошли вести о необычном городе, выросшем среди древних камней Магниссии. Рассказы эти были настолько убедительны, что я отправил через границу своего лучшего следопыта. Каково же было мое удивление, когда мой верный слуга вернулся и подтвердил, что такой необычный город действительно существует, и в нем творятся самые невероятные вещи. А еще мой слуга поведал, что ваш город независим, и вы не признаете власть ни одного из королевств Этории. Именно поэтому я и решился обратиться к вам, храбрые и мудрые правители Рам Дира.
Если вы того пожелаете, я готов признать главенство Рам Дира над моим леном и присоединиться со всеми своими землями и людьми. Город Юлис и его окрестности в этом случае станут частью вашего нового государства, а я вашим покорным слугой. Прошу, рассмотрите мое предложение как можно скорее, ибо положение мое критическое, и времени остается совсем мало.
С почтением и благодарностью.
Правитель города Юлис, командующий пограничным легионом и верный слуга Лорандии, Алир Гри».
Дидо умолк, перевернул лист в надежде, что на обороте есть какая-нибудь приписка, но, не обнаружив ничего стоящего, пожал плечами и тем же громким голосом объявил:
– Это все, сир!
Сир Джам оглядел собравшихся в зале и обратился к посланнику генерала Гри:
– Прошу, оставьте нас.
Паренек покорно поклонился и вышел, а бывший второй капитан спросил: – Что думаете, господа? Ловушка или искренний зов о помощи?
– Да кто ж это знает? – пробурчал сир Овад, – у этих графов никогда ничего не понятно.
– Ловушка! – воскликнул сир Верьен.
– Может, и ловушка, а может, генерал действительно находится в отчаянном положении, – вставил сир Друзо.
– Не стоит принимать все, что говорит генерал, за чистую монету, – предостерег сир Бэррон. – Мне кажется, положение генерала не столь уж и печально.
– Это почему? – поинтересовался Рик.
– Насколько нам известно от беженцев, имперцы прилично увязли на юге Лорандии, все их силы брошены на прорыв обороны вокруг столицы. Сейчас им нет никакого дела до таких окраинных и небогатых городов, как Юлис, земли там пустынные, людей мало. По правде сказать, главным сокровищем рода Гри является фамильная честь самого генерала. И потом, я уверен, если имперская армия все же решится подчинить себе Юлис, никакой жестокости не будет. Генерал и его родственники, конечно, без сомнений пострадают, а вот местным жителям бояться нечего. По большому счету им все равно, кто будет собирать с них налоги – люди Гри или имперские чиновники.
– Согласен, – кивнул сир Джам, – скорее всего истинная причина такого щедрого предложения кроется совсем в другом. Теперь, когда люди стекаются к воротам нашего города сотнями, генерал, вероятно, полагает, что наше влияние будет расти. А вот в свою королеву он, похоже, больше не верит, и потому спешит заявить о своей верности кому-то посильнее. Дав присягу верности нам, он надеется не только сохранить за собой свои владения, но и получить местечко в нашем Высшем Совете.
– Разве у нас есть такой совет? – удивился я.