Лучшие подруги
Шрифт:
Лиззи вздрогнула, представив себе, как обидели эти слова одинокую молоденькую девушку, находившуюся вдали от дома.
– Это было несправедливо с ее стороны, – заметила Лиззи.
– Керри просто защищала бабушку, вот и все, – вступилась за Керри Эрин. – Она очень любит ее. Когда Шеннон сбежала, оставив бабушку с младенцем на руках, бабушка очень переживала. И Керри этого не забыла. А я своим бегством нанесла бабушке еще один тяжелый удар.
Но Лиззи все же никак не могла понять, почему Эрин окончательно порвала с родными.
– И
– Когда я познакомилась с Грегом, я послала бабушке письмо, сообщила свой адрес и написала, что хотела бы вернуться. – Эрин снова вытерла слезы рукавом платья. – Но ответа так и не дождалась.
Прислушиваясь к шуму вечеринки, доносившемуся из дома, Лиззи думала о том, какая это трагедия, когда семью разрушают подобные обстоятельства. Если бы Эрин с самого детства знала, кто ее настоящая мать; если бы в горячке не сбежала из дома; если бы бабушка ответила на ее письмо… Как много всяких «если» в этой печальной истории… В этот момент из темноты появилась какая-то фигура, и Лиззи вскрикнула от неожиданности.
– О, простите, я не знала, что вы здесь. – Эбби, вышедшая из дома подышать свежим воздухом, забрела в эту часть сада. Понимая, что она мешает серьезному разговору, Эбби повернулась, чтобы вернуться в дом, но Лиззи остановила ее.
– Вы нам не мешаете. Просто Эрин неважно себя чувствует.
– Да? – Эбби оглядела высокую рыжеволосую женщину, сидевшую на скамейке. Сейчас, освещенная лунным светом, Эрин выглядела усталой, бледной и расстроенной, совсем не похожей на ту спокойную, даже немного надменную женщину, с которой Эбби недавно познакомилась. – Эрин, может, вам нужно что-то принести? Может быть, воды? – предложила Эбби.
– Да, спасибо, если можно, воды, – ответила Эрин.
Через несколько минут Эбби вернулась со стаканом и протянула его Эрин.
– Может, нужно что-то еще?
Эрин покачала головой.
– Вы уверены, что я вам не помешаю? – Эбби ощутила чувство вины за то, что холодно держалась с Эрин, когда их представляли друг другу. Но у Эбби было тогда очень плохое настроение, а Эрин выглядела так великолепно, что это еще раз напомнило Эбби о ее ушедшей молодости.
– Нет, не помешаете. Мне стало плохо, Лиззи оказалась рядом и помогла мне. А я рассказала ей о своих проблемах. – Эрин чувствовала себя уже лучше, она даже смогла слабо улыбнуться.
– Лиззи вызывает доверие, при первой же встрече с ней хочется рассказать все о своей жизни, – засмеялась Эбби. – До сегодняшнего вечера мы с ней почти не были знакомы, а как только по-настоящему познакомились, я тут же утомила ее своей болтовней.
– Замечательный дар. – Теперь Эрин тоже рассмеялась. – Лиззи, как вам это удается?
Лиззи смущенно покачала головой.
– Я не знаю, – усмехнулась она.
– В этом отношении вы похожи на Салли, – заметила Эрин. – До сегодняшнего вечера я ни с кем, кроме Грега, не говорила о своей семье.
– Ну,
– А я убеждала вас, что этот наряд принесет вам удачу! – со смехом воскликнула Эбби.
Эрин с удивлением обнаружила, что ее первое представление об этой женщине было ошибочным; Эбби совсем не такая, какой показалась ей при знакомстве.
– Удачу, как же, – пробормотала Лиззи. – Больше никогда не надену эту блузку. Пусть Джесс забирает ее, если хочет. Она высокая, стройная, ей эта блузка больше подойдет, чем мне. Хотя и бирюзовая футболка ей тоже очень к лицу. – Теперь Лиззи обращалась к Эбби.
– Так эта девочка в бирюзовой футболке ваша дочь? – догадалась Эрин.
Эбби гордо кивнула.
– Джесс пятнадцать с половиной, она умненькая девочка, но немного застенчивая. Сегодня она присматривает за детьми Салли и помогает ей.
В проеме стеклянной двери показалась фигура Стива. Он оглядел сад и направился по тропинке туда, где на скамейке сидели три женщины.
– Так вот где вы все! – воскликнул он, подходя к скамейке.
– Да, болтаем о своих женских проблемах, – ответила Эбби. Она почувствовала, что Эрин не хотелось бы, чтобы кому-то еще было известно, что ей стало плохо.
Стив понимающе кивнул.
– Салли послала меня оповестить всех, что пора переходить к десерту. Профитроли с кремом и настоящим шоколадным соусом. Изготовлены по рецепту Салли, очень вкусные.
– Мы скоро придем, – пообещала Эбби.
– Да, Эрин, тебя разыскивает Грег. Я скажу ему, что ты в хорошей компании.
– Эта пара, Салли и Стив, заставляет поверить в то, что настоящая любовь существует, – вздохнула Лиззи, когда Стив направился назад к дому.
– Я очень хорошо понимаю, о чем вы говорите, – сказала Эбби, снова задумываясь о собственной семейной жизни. Глядя на них с Томом, никто бы не поверил в существование настоящей любви. Они воплощали собой отсутствие настоящей любви, да и не только настоящей, а вообще всякой любви. И снова против воли Эбби в ее памяти всплыл образ Джея Гарнье.
– Ну что, пошли? – предложила Лиззи. – Мы ведь заслуживаем чего-нибудь сладенького, не так ли?
На губах Эбби появилась печальная улыбка.
– Несомненно, заслуживаем.
Грег и Эрин уехали вскоре после того, как подали десерт.
– Тебя не было целую вечность, я уже начал волноваться, – сказал Грег, когда они садились в такси.
– Да нет, ничего со мной не случилось, просто заболталась с новыми подругами, – солгала Эрин.
– Хорошие люди хозяева, правда? И дом их мне очень понравился, в нем так уютно.