Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Но он же рычал!

— Конечно рычал, он был обеспокоен. Наверняка первый раз оказался в доме и, к тому же, совсем рядом с горящим огнем, — герцог кивнул головой на камин.

— Возможно-возможно, — маркиз задумчиво пробарабанил пальцами по подлокотнику кресла, а затем приказал одному из своих людей. — Пригласи сюда капитана!

— Ваша светлость, — в комнату, подобно урагану, ворвался капитан городской стражи Ордиз, старый знакомый Олега, который не питал к нему положительных эмоций. — Я немедленно прибыл по вашему приказу.

— Я вижу! Что насчет перчатки, которую притащил

мой сторожевой пёс? Я передал её сержанту, чтобы он отдал её вам.

— А что перчатка? — капитан пожал плечами. — Как только вы меня вызвали, я тут же прихватил её из сейфа для улик. Желаете посмотреть?

— Нет. Я желаю, чтобы вы определили, принадлежала ли эта перчатка виконту Хельгу де Годару или нет.

— Какая чушь, — возмутился Арман. — Эта перчатка ни коим образом не может быть уликой! Ещё не известно, где эту перчатку подобрал ваш безмозглый пёс. Мой брат выбрасывает свои старые вещи на помойку, и любой нищий мог их подобрать. По-вашему, выходит, что если этот нищий убьет какого-нибудь бедолагу и оставит на месте преступления улику в виде шарфа или батистового платка, ранее принадлежащего моему брату, виноватым в убийстве следует признать виконта де Годара?

— Никак нет, ваша светлость, — ответил Ортиз. — Виноватым будет нищий. Но проводя расследования, я обязан проверить все версии, в том числе и виновность вашего брата.

— Почему именно моего брата, а? — Арман сузил глаза. — Почему из многотысячного города, вы выбрали подозреваемым моего брата? Отвечайте немедленно! — рявкнул герцог, видя смущение на лице капитана.

— Потому, что ваш брат вор! — под давлением Армана, быстро ответил Ордиз и тут же прикусил язык.

— Вы меня оскорбили, капитан! — флегматично ответил Олег. — Если вы сейчас же не предъявите аргументированные доказательства вашего ужасного обвинения, я буду вынужден вызвать вас на дуэль.

— Ну, — капитан растерялся. — Давайте проведем ритуал по определению, кому ранее принадлежала вещь и всё встанет на свои места.

— И каким образом старая перчатка, найденная даже не на месте преступления, может служить доказательством моей вины и вашего ложного обвинения?

— Не надо валять дурака, виконт, — злобно выпалил капитан. — Ты думаешь я не знаю, что до того, как ты стал виконтом, ты был членом гильдии воров и даже присутствовал на воровской сходке, на которой Тазенрин Зола убил Кудлача?! Знаю, я всё знаю! У меня осведомители во всех городских гильдиях…

— Прикуси язык, капитан, — жестко произнес Арман. — Мало ли что кто-то там тебе сказал. Достаточно провести очную ставку с твоим осведомителем, и ты увидишь, чью сторону примет суд!

— Конечно, — угрюмо произнес капитан. — Слово простолюдина всегда проигрывает слову аристократа… так что, вы отказываетесь провести идентификацию хозяина перчатки?! У меня и маг с собой.

— Нет, напротив! — Арман поднялся из кресла и сделал несколько шагов до камина и обратно. — Я настаиваю на этом ритуале, но, чтобы моему брату не было обидно, предлагаю всем присутствующим здесь аристократам и дворянам так же подвергнуться этой процедуре. Вы же, капитан, насколько мне известно, недавно получили титул баронета?!

— Так точно.

— Так

что, вы согласны на мои условия.

— Меня-то зачем проверять, — баронет пожал плечами. — Бессмысленная трата времени и магических реагентов.

— Я компенсирую стоимость реагентов, — предложил Арман.

— Ну, ладно.

— А вы, маркиз.

— Да, пожалуйста, если вам так угодно. Пусть маг проведет ритуал на всех присутствующих аристократов…

* * *

— Это ошибка, господа! — Ордиз недоуменно посмотрел на мага. — Ты же ошибся, да? Не может быть, чтобы этот истерзанный собачьими зубами кусок кожи, который его светлость называет перчаткой, принадлежал мне.

— Нет, ваше благородие, — маг отрицательно покрутил головой. — Никакой ошибки нет. Эта вещь принадлежит вам. На сто процентов!

— Бред, это какой-то бред! — капитан порывисто сделал несколько шагов по комнате. — У меня в голове не укладывается! Вы что, думаете, что я причастен к краже семейной реликвии маркиза?

— Я так не думаю, Ордиз, — ответил Арман де Годар. — Я вообще считаю, что где-то подобранная собаками рваная перчатка не может быть уликой. Если бы перчатку нашли в доме, тогда, безусловно, это улика, а так, — герцог покрутил в воздухе рукой. — Иначе, как попыткой опорочить честное имя де Годаров, я это назвать не могу! Предлагаю парную дуэль, господа.

— Простите? — капитан Ордиз удивленно посмотрел на герцога.

— Вы, капитан, оскорбили моего брата и маркиз де Гижар тоже позволил себе напрямую заявить, что мой младший брат причастен к краже меча. Такое оскорбление смывается только кровью.

— Милейший герцог, — поерзав в кресле, заискивающе произнес маркиз. — Я был не прав, но вы поймите меня правильно, в свете последних событий, связанных с нашим тесным сотрудничеством, — Бальтазар кинул недовольный взгляд в сторону капитана, из-за которого он не мог говорить прямо. — Кандидатура вашего брата была первой в списке подозреваемых.

— Ответьте мне, дорогой маркиз, — Арман поднялся из кресла и проверил, насколько быстро клинок выходит из трости. — На кой чёрт моему брату сдалась древняя железяка, которая является реликвией только для вашего рода?

— Ну, — Бальтазар де Гижар удивленно воззрился на Олега, как будто видел его в первый раз. — Действительно, я совершенно об этом не подумал.

— К тому же, хочу вам напомнить, что виконт занимался выполнением совершенно другого заказа и при всем своем желании, он бы не смог совершить эту кражу. И да, насколько я помню, вы говорили, что выпускаете на ночь каких-то ужасных зверей, которые без промедления кидаются на любого, кто не проживает в этом доме.

— Да, действительно, — маркиз виновато посмотрел на герцога снизу-вверх. — Об этом я совершенно не подумал. Получается, что вор кто-то из своих. Скорее всего из слуг… но перчатка?

— Оставьте вы в покое эту перчатку, — возмутился капитан, взяв из рук мага потрепанный кусок кожи. — С чего вы вообще взяли, что это пречатка?

— Старший псарь сказал, что Дер притащил перчатку, скорее всего она принадлежит похитителю! Я тут же распорядился отправить её вам, капитан. Я её даже не видел, до этого момента.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12