Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лучший мужчина
Шрифт:

— Джули нисколько не остыл, — сказал Фриско, наблюдая за своей визави. — Он убежден в том, что мы сломали ему жизнь, испортили репутацию и теперь каждая собака в Луизиане смеется над тем, как мы его одурачили.

— Так ведь все так и было!.. — с довольной ухмылкой протянула Лола. — Мы его и впрямь оставили в дураках.

— Не мы, а ты. Я вообще ничего о нем не знал.

Немало времени прошло с тех пор, как Дэл смог спокойно говорить об этом позорном эпизоде своей жизни. Внутри у него все еще кипела старая обида, но той ненависти и желания отомстить, с

которыми он жил несколько лет, уже не было. Эмиль Джули сделает за него черную работу. В один прекрасный день он найдет Лолу и прикончит ее, отомстив за них обоих.

— Помяни мое слово. Не стоит недооценивать Джули, надеясь, что он все забыл. Он где-то рядом, ищет тебя.

Лола ему, конечно же, не поверила. А если и поверила, то виду не подала. Однажды она уже обвела Джули вокруг пальца, и ей казалось, что она сможет сделать это вновь, если потребуется.

— О чем это вы толкуете? — спросил наконец Колдуэлл, вращая в ладонях стакан с виски.

— Не твое дело! — бросил Дэл, даже не взглянув в его сторону.

Колдуэлл нахмурился, но у него хватило ума не открывать рот. Дэл смотрел на Лолу в упор.

— Ты должна мне пятнадцать тысяч долларов.

— Хорошо, что ты заговорил о деньгах, поскольку я пригласила тебя сюда отчасти и из-за них, — сказала она, умело уходя от прямого ответа; судя по всему, возвращать долг не входило в ее планы.

Лола поднесла виски к губам, демонстративно вдохнув аромат, прежде чем сделать глоток. Дэл проглотил слюну. На миг ему почудилось, что он сам попробовал волшебную жидкость.

— У нас есть для вас предложение, — холодно заметил Колдуэлл.

Дэл продолжал смотреть на стакан виски, который держала в руках Лола.

— Интересный номер! Губами шевелил Колдуэлл, но я слышал твои слова.

Колдуэлл привстал со своего места, но Лола жестом попросила его сесть.

— У нас с Джеком… договор. В завещании Джо предусматривается, что я могу отправить своего представителя сопровождать перегон, чтобы тот следил, как бы меня не надули. Поскольку Джек заинтересован в удачном для меня исходе, он будет представлять мои интересы.

— Он заинтересован в том, чтобы ты получила деньги Джо? И ты говоришь об этом, едва успев похоронить мужа? — спросил Дэл, переводя взгляд с одного сообщника на другого.

Лола одарила обоих мужчин улыбкой.

— Я так недавно стала вдовой, что делать подобные заявления не совсем удобно, но…

Итак, Лола тоже будет частью этого перегона, не видимой, как прочие наблюдатели, но от этого не менее проблемной. Мысленно Дэл нарисовал себе маршрут, гадая, где она собирается встречаться с Джеком Колдуэллом.

Дэл вытащил из кармана часы.

— Даю вам пять минут на то, чтобы вы изложили мне суть.

— Говори, Джек.

Джек встал и, опершись локтем на каминную полку, заговорил:

— Мы знаем о твоем контракте с сестрами Рорк. Ты получишь около шестидесяти тысяч долларов, если доставишь две тысячи быков в Абилин.

— Лутер Морланд слишком много болтает.

— Мы готовы удвоить сумму, если ты потеряешь больше быков, чем требуется по

условиям. Учитывая твой послужной список, тебе будет не так уж трудно это сделать.

Дэл закинул ногу на ногу, борясь с искушением заехать этому смазливому парню в челюсть.

— Твоя марионетка не слишком тактична, — прокомментировал Дэл, глядя на Лолу. — Честно говоря, он меня просто бесит. Так к кому из вас мне следует обращаться, чтобы отправить к чертям?

Лола засмеялась:

— Идея принадлежит мне, как и денежки. Так что посылать ты должен меня. — Перегнувшись к нему так, чтобы он мог заглянуть в вырез декольте и оценить открывшийся вид, она похлопала Дэла по коленке. — Прежде чем шуметь, подумай немножко. Все знают, что ты потерял два предыдущих стада. Взгляни правде в глаза: ты скорее всего и это стадо потеряешь, если учесть, что четверть работников будут составлять эти жалкие женщины. Так что предложение весьма щедрое. Мы платим тебе лишь за то, чтобы ты не особенно надрывался. Пусть все идет как идет, своим чередом. Разве что свершится чудо и вдруг окажется, что ты сможешь привести в Абилин требуемое количество животных. Вот тогда придется слегка вмешаться. Ты позаботишься о том, чтобы чуда не произошло, и мы все разбогатеем.

Колдуэлл допил виски и со стуком поставил пустой стакан на полку.

— Насколько мне известно, тебя считают конченым человеком. Но со ста двадцатью тысячами долларов в кармане тебе будет наплевать на то, что о тебе думают. — Лола вновь потрепала Дэла по коленке. — Мы составим контракт. Все как положено по закону. Пригласим нотариуса. Конечно же, не Лутера Морланда. Лутер не должен об этом знать. Как только я продам ранчо Джо Рорка, ты получишь свою долю. Наличными. Это самый легкий способ заработать деньги, который только можно найти, Дэл.

За исключением некоторых приятных для слуха добавлений, таких, как контракт и сумма в сто двадцать тысяч, речь Лолы была в точности такой, как тогда, во время войны. В тот раз ей удалось убедить его продать стадо французам. Но тогда он был пьян, а сейчас — нет.

— Я долго ждал возможности послать тебя к чертям, Лола Фидлер, — нежно сказал Дэл.

— Дэл, милашка, ты никогда не был в числе тех счастливчиков, которым благоволит фортуна, — проговорила она, глядя ему прямо в глаза. — Ты никогда не приведешь в Абилин две тысячи быков, если на тебя работают женщины. Так почему бы тебе не принять мое предложение и не расслабиться? Человек должен прежде всего блюсти собственные интересы.

В прошлый раз он потерял сотню быков при первой же переправе через реку. Но если он примет ее предложение и подобное несчастье случится сейчас, он достигнет Абилина, зная, что эта беда для него не беда. Он все равно останется при деньгах.

— Ты все еще мечтаешь о Монтане? — спросила Лола, водя пальцем по тыльной стороне его ладони.

Дэл взглянул на нее, отметив, что платье, так соблазнительно обтягивающее грудь, сшито из дорогой ткани. Кстати, обивка на стульях тоже была не из дешевых. И за все это заплачено из кармана Джо Рорка.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке