Лукавый ангел
Шрифт:
Глава 19
— Кстати, о топорах, — сказала герцогиня, — отрубите ей голову!
— Это ты, Папуля? — прикрыв ладошкой трубку телефона-автомата, крикнула Энни, озабоченно озираясь по сторонам.
Она звонила из будки, стоявшей напротив магазинчика, расположенного неподалеку от дома Пиверса, но все же хотела лишний раз убедиться, что ее никто не подслушивает.
—
— Из будки автомата, от Арчи я звонить не могу, его телефоны прослушиваются. — Энни недовольно поморщилась, заметив направляющегося к ней развязной походкой подростка, с шоколадным мороженым в руке и нахальной ухмылкой на угловатой физиономии. Он явно намеревался познакомиться с ней. — Ты меня слышишь, Папуля? Похоже, у меня появились слушатели.
— Так вели им убраться!
— Это общественное место, — прошептала в трубку Энни, повернувшись спиной к подростку. — Возможно, ему тоже нужно позвонить.
— А почему это должно тебя волновать? Послушай, Энни, не пора ли тебе перестать обращать внимание на незнакомых мужчин?
— Кто бы это говорил! — вытаращив от возмущения глаза, воскликнула Энни. — Может быть, я должна была проигнорировать и тебя, когда ты меня нашел?
— Я этого не слышал! Лучше повтори еще раз то, что ты говорила о прослушивании в доме Арчи.
— В его доме повсюду «жучки»! — раздраженно прошептала Энни. — Арчи в курсе всего, что там происходит. А теперь, Папуля, я хочу знать, было ли тебе известно об этом или нет. И если я услышу в ответ «да», тогда я сверну тебе шею и поломаю всю твою затею.
— Энни, я даже не подозревал об этом! Черт подери, может быть, Арчи действительно псих? Мне как-то не приходило это в голову.
Энни очень хотелось ему верить, как и тому, что он не знал, что кто-то пытается напугать ее до смерти или предпринять в отношении ее меры покруче. Иначе Папуля не послал бы ее к Арчи. Или нет?
— Привет, моя сладенькая! — крикнул ей в ухо подросток. — Как насчет того, чтобы нам уединиться в укромном уголочке и немного развлечься?
Энни зажмурилась, велела Папуле не вешать трубку, обернулась и окинула нахального сопляка изучающим взглядом. Он изо всех сил пытался изобразить из себя племенного жеребца, однако больше походил на прыщавого старшеклассника, рекламирующего новые косметические средства. Кончик его носа и подбородок были перепачканы шоколадным мороженым. Носовым платком он бы не обошелся, ему требовался детский нагрудник. Было бы неплохо, если бы лет до тридцати пяти за ним присматривали взрослые.
Энни облизнула губы и тоном уличной проститутки развязно сказала:
— Я вижу, тебя замучил спермотоксикоз, малыш. О’кей! Я готова тебя вылечить. Условия такие: пятьдесят баксов — стоя возле стены, а если хочешь в машине, то выкладывай
— Э-э… я… в общем, мне нужно бежать, — запинаясь ответил подросток, пытаясь изобразить на физиономии улыбку.
— Давай-давай, двигай отсюда, — сказала, усмехнувшись, Энни, сожалея, что у нее во рту нет жевательной резинки, чтобы для полной картины эффектно надуть пузырь. — Мамочка зовет тебя домой. — Она проводила его презрительным взглядом, перевела дух и сказала в трубку: — Все в порядке, Папуля, нам уже никто не мешает.
— Я слышал, как ты его спровадила, — пробасил ее собеседник. — Знаешь, иногда ты меня не на шутку беспокоишь.
— А вот я иногда задаюсь вопросом, как это я сподобилась взяться за твою аферу, — раздраженно огрызнулась Энни. — Ты выслушаешь меня до конца или нет? Тебе нужна информация?
На другом конце провода раздалось недовольное кряхтение и перезвон стекла: это раздосадованный ее неуважительным тоном Папуля дрожащей рукой наполнял бокал, хотя было только десять часов утра.
— Я расцениваю твое затянувшееся молчание как утвердительный ответ, — сказала Энни и вкратце рассказала Папуле о тайном кабинете Арчи и кассетах, обнаруженных в нем. — Так вот, до вчерашнего дня адвокат Баннинг считал, что он останется в выигрыше при любом раскладе. Но Грейди серьезно поколебал его уверенность в этом, посулив ему неприятности по линии Ассоциации американских юристов. Да, вот еще что: мы с Грейди проверили мою ванную на предмет посторонних отпечатков пальцев, но обнаружили там только отпечатки служанки. Она вне подозрений. Расследование погрома в моей комнате зашло в тупик.
По характерному позвякиванию кусочков льда в бокале Энни догадалась, что Папуля пьет виски.
— Да, чуть было не забыла! — воскликнула она. — Клок ниток, найденный Грейди той ночью на дереве, соответствует ткани трикотажной рубашки Диккенса. Но закавыка в том, что, как считает Грейди, дворецкий тоже вне всяких подозрений. Зачем ему убивать курочку, несущую золотые яйца? Я сказала Грейди, что Диккенс мог решить, что наворовал достаточно и пора прятать концы в воду. Но Грейди утверждает, что ворам всегда мало. А ты что об этом думаешь?
— Мне еще нужно думать? — проворчал Папуля. — Могла бы и предупредить меня, я бы не стал опохмеляться. Так или иначе, я скажу. Конечно, Диккенс по уши в дерьме, но убивать Арчи он не станет. Кто-то хочет его подставить. Где Грейди нашел рубашку?
— В корзине для порванной одежды в комнате Диккенса, — ответила Энни, машинально грызя костяшки пальцев. — Мне вообще кажется странным, что у Диккенса есть такая корзина. И я не верю, что он стрелял из арбалета.