Луна без курса
Шрифт:
– Она все крутится, все крутится, никто не знает, где очутится.
Круги, описываемые правой рукой, становились все шире, потом Карч неожиданно щелкнул пальцами, раскрыл обе ладони и показал Каннону. Монета исчезла. Глаза Каннона быстро перебегали с руки на руку, потом лицо его расплылось в широкой улыбке. Обычно так реагировали все. Недоверчивый зритель оказывался в двойном заблуждении. Он считал, что монета все время находится в левой руке, и терялся, когда ее не было ни в одной.
– Фантастика! – воскликнул Каннон. – Куда она подевалась?
Карч
– Вот это загадка. Никогда не знаешь, где окажется монета. Управлять этой частью фокуса я так и не научился. Можешь приплюсовать двадцать пять центов к моему долгу.
Каннон громко рассмеялся.
– Остряк ты, Джек. Где научился этому фокусу, у отца?
– Да.
– Он еще жив?
– Нет, умер. Давно уже.
– Он работал на Стрипе?
– Да, в разных местах. В шестидесятых. Однажды он целую неделю выступал перед Джоуи Бишопом, который выходил на сцену перед Синатрой в «Песках». У меня есть их фотографии втроем.
– Отлично! «Банда подростков». Добрые старые дни, а?
– Да, были и добрые.
Карчу явственно вспомнился отец, вернувшийся из больницы после случившегося в «Цирке». Обе руки были забинтованы. Казалось, он держит в них по мячу. Глаза как будто бы неотрывно смотрели куда-то вдаль.
Карч понял, что улыбка сошла с его лица, и взглянул на Каннона.
– Ну, мне пора, надо разобраться с этим делом. Спасибо за помощь, Дон.
Он протянул руку, Каннон пожал ее.
– Всегда рад тебя видеть, Джек.
– Провожать не нужно.
Карч повернулся и пошел к ведущей с платформы лесенке. Потом остановился и оперся о перила.
– Что за...
Он приподнял левую ногу и снял ботинок. Даже не взглянул на Каннона, хотя знал, что тот смотрит, посмотрел в ботинок, потом потряс его. Внутри что-то затарахтело, он перевернул ботинок, и засунутый туда четвертак выпал на подставленную ладонь. Карч взял его и взглянул на Каннона. Здоровяк грохнул кулаком по столу и, улыбаясь, затряс головой.
– Такая вот чертовщина, – сказал Карч. – Никогда не знаешь, где эта треклятая штука окажется.
И бросил монету Каннону, тот поймал ее.
– Я сберегу ее, Джек. Она волшебная.
Карч отсалютовал ему, спустился по лесенке и вышел из зала. На улице, за пределами зоны охвата камер Каннона, полез в нагрудный карман и достал платок с монетой, которую бросил туда, описывая рукой круги во время фокуса.
Десятицентовик Карч решил достать из ботинка потом, когда найдет время сесть.
23
Полтора часа спустя Карч стоял с сотовым телефоном в руке за оградой стоянки машин служащих «Электротоваров» Хутена. Прямо напротив синего фургона, выезжавшего из гаража «Фламинго» около шести часов назад. Только теперь на заднем бампере номерной знак был. Карч походил немного, с нетерпением ожидая ответного звонка. В затылке появилось приятное ощущение прилива адреналина. Он был на верном пути. К деньгам, к той женщине. Запрокинул голову, и это как будто усилило прилив, шедший по спинному хребту к мозгу.
Телефон
– Карч слушает.
– Это Айви. Нашел, что тебе нужно.
Полицейский детектив Айверсон находил для Карча по номерам машин сведения об их владельцах, получая за каждую справку по пятьдесят долларов. Оказывал и другие услуги по иным расценкам – служебное положение обеспечивало ему побочный доход. Карч всегда был осторожен в своих запросах даже по совершенно законным делам. За многие годы он научился держаться со всеми полицейскими – и в особенности с Айверсоном – так же осмотрительно и сдержанно, как с проститутками, ростовщиками и шулерами – публикой, с которой постоянно приходилось иметь дело по работе.
Прижав плечом телефон к уху, Карч достал из кармана ручку и блокнот.
– Так, что там у тебя?
– Машина с этим номером принадлежит Джерому Сандеру Полцу, возраст – сорок семь лет. Адрес – Мишн-стрит, триста двенадцать. Это северный Лас-Вегас. Я проверил, судимостей у него нет. Сделал это, кстати, бесплатно.
Карч, услышав фамилию, перестал писать. Он знал Джерома Полца. Во всяком случае, был почти уверен, что знает. За стойкой у Хутена работал Джерси Полц. Он всегда считал «Джерси» прозвищем, данным по названию города, откуда приехал этот человек. Но теперь догадался, что это сложение первого и второго имен.
– Эй, шеф, куда пропал?
Карч отбросил мысли о Джерси Полце.
– Спасибо, Айви. Это кое-что проясняет.
– Вот как? Что же?
– Дело, над которым работаю. Возле стройплощадки «Венецианка» расположены камеры наблюдения. Этот фургон появлялся там несколько раз, это показалось мне подозрительным. Но Полц есть в списке поставщиков. Он работает в «Электротоварах» Хутена, камеры устанавливают они. Так что забудь об этом.
– У них там воруют?
– Да, в основном стройматериалы. Фургон у Полца без надписей, вот я и решил устроить проверку.
– Значит, снова оказался на исходной позиции? В поисках воришки с тачкой?
Карч по голосу догадался, что Айверсон улыбается.
– Вот-вот. Но тебе спасибо. Это сбережет мне время.
– До встречи.
Карч закрыл телефон и, глядя через забор на синюю машину, стал обдумывать следующий ход. То, что след привел к Полцу, осложняло дело.
Наконец он снова раскрыл телефон, позвонил в справочную и узнал основной номер «Электротоваров» Хутена. Набрал его и спросил Джерси Полца, тот через полминуты ответил.
– Джером Полц?
Пауза.
– Да, кто...
– Джерси Полц?
– Кто это?
– Джек Карч.
– Чего ты назвал меня Джеромом? Никто...
– Это ж твое имя, разве не так? Джером Сандер Полц. Отсюда и Джерси, так ведь?
– В общем-то да, однако никто...
– Мне нужно, чтобы ты вышел. Немедленно.
– О чем это ты?
– О том, чтобы ты немедленно вышел. Я жду. Выходи через автостоянку. Я остановился на обочине. Прямо за твоим фургоном, по ту сторону ограды.
– Объясни, что происходит? Я не...