Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лунная афера
Шрифт:

На мгновение Поттера ослепила вспышка фотоаппарата. Предыдущего журналиста оттеснила молодая ведьма в салатовом. Это была Мэри Скитер, дочь небезызвестной Риты Скитер, которая уже неоднократно попадалась на пути Поттера в последнюю пару лет.

— Ба! Мисис Скитер! Не ожидал увидеть вас на научной конференции.

— Любая конференция становится интересной, если на ней присутствует мистер Поттер, — метнула журналистка липкую паутинку лести. — Не откажетесь сказать несколько слов для «Ведьмополитен»?

«Кто о чем, а Скитер о личной жизни», — подумал Гарри и кивком головы согласился.

— Как себя чувствует Ваша молодая супруга?

Почему она не присутствует на конференции? Не потому ли, что род Поттеров скоро получит наследника?

— Ну что же, именно так и обстоят дела. Так что в ближайшее время Гермиона не сможет вести столь активную деятельность как раньше. Но я прошу всех отметить, что подавляющая часть работы над теорией выполнена именно моей супругой. А я помогал только в практических экспериментах.

— Это чудесно! А скажите нашей аудитории, почему Ваша супруга в замужестве сохранила свою девичью фамилию? И почему вы бракосочетались в маггловском мире?

— Мы с Гермионой, как и все прочие маги Великобритании, поданные её величества Королевы Елизаветы, и нет ничего неестественного в соблюдении общебританских законов и уложений. А насчет сохранения Гермионой девичей фамилии... Здесь несколько причин. И их объяснение займет слишком много времени. Считайте, что это знак моего безграничного уважения и любви к ней.

На самом деле все было немного сложнее. Её имя было слишком важно для их общего дела, что бы просто так от него отказываться. Тысячи людей знали её и верили в Гермиону Грейнджер, а Гермиона Поттер была бы для них чем-то новым и непривычным. «Гермиона Грейнджер» это был уже раскрученный бренд.

Скитер сменил молодой маг, одетый, как и сам Поттер, вполне по маггловски.

— Газета «Люмос». Мистер Поттер, вы всерьез заявляете, что можете аппарировать на Луну?

— Я сказал, что нет ограничений на дальность аппарации. Теоретически можно аппарировать и на другие небесные тела, — Гарри подумал, что кто-нибудь из недостаточно образованных молодых магов может сдуру попробовать сделать это, и решил внести ясность в вопрос. — Но без подготовки я не рекомендую это делать ни кому, поскольку там царит вакуум и человек, не защищенный скафандром, мгновенно погибнет.

— Но если бы у Вас был скафандр, Вы бы могли аппарировать за пределы Земли.

— При наличии скафандра это становится возможным.

Разговор прервал инициатор конференции, председатель научного совета достопочтенный Матус Айра. Он взял Гарри под локоток и, извинившись, увел от журналистов.

— Молодой человек, — начал он, — прошу Вас, выбросьте Луну из головы. Не превращайте науку в шоу.

— Мистер Айра. У меня и в мыслях этого не было, — Гарри Поттер даже обиделся. Но мистер Айра обиды не почувствовал и удовлетворенно кивнул.

— Вот и хорошо. Не надо говорить про Луну. Ничего хорошего из этого не выйдет, — и странным тоном добавил. — Цените то, что у Вас есть.

* * *

Спустя неделю, по возвращении в дом на площади Гриммо, Поттера ждал разговор с разгневанной супругой.

— Стоило оставить тебя одного на неделю, и ты снова нашел себе приключения на... одно место! — бушевала Гермиона.

— Не виноватый я! Я не утверждал, что прыгну на Луну! — отпирался Поттер. — Я просто сказал, что это теоретически возможно.

— Сейчас уже не важно, что именно ты говорил. Весь мир хором повторяет эту сенсацию. Вот послушай! — продолжила Гермиона, потрясая разворотом американской газеты «Люмос». —

«Сенсационное заявление известного британского мага Гарри Поттера о том, что он всерьез собирается аппарировать на Луну, продолжает сотрясать американское магическое сообщество. В нашей редакции уже накопилось несколько мешков писем, с выражением восторга и словами поддержки герою. „Общество друзей Гарри Поттера«, объявило сбор средств на покупку скафандра и за первую же неделю собрало 100 тысяч долларов. Это только часть суммы, необходимой для его покупки. Представители общества надеются, что уже в скором времени смогут сделать бесстрашному магу ценный и необходимый для великого дела подарок».

— Или вот ещё, из французской «Tour Magique»: «... таким образом, введение в общемировую практику новой теории аппарации обещает сделать наш земной шар ещё меньше, а магическое сообщество наоборот больше и сплоченнее. Именно это нам необходимо в наши неспокойные времена, когда магглы стоят на пороге раскрытия нашего мира. Но, новым веяньям, как всегда, препятствует консерватизм научных и административных кругов. Чтобы преодолеть их сопротивление, автор теории решился на беспрецедентный по смелости и убедительности шаг. Аппарация на Луну и обратно. Если заявленная месье Поттером демонстрация действительно состоится, то у его оппонентов не будет ни малейшего аргумента против. И препятствовать прогрессу придется уже не прикрываясь добродетелями, а наоборот, демонстрируя некомпетентность, леность и трусость. Наша газета выражает безграничную поддержку месье Поттеру и его очаровательной супруге и желает успеха в предпринятом начинании».

Гарри посмотрел на «очаровательную супругу», зачитывавшую выдержки из статей и улыбнулся. Сильные эмоции всегда украшали её лицо. Негодование, радость... И сейчас, несмотря на раздражение супруги, созерцание её доставляло удовольствие. Ну и, кроме того, по-французски он не понимал, так что экспресс перевод в исполнении Гермионы был интересен.

— А вот из вчерашнего «Пророка», — Гермиона отбросила французскую газету и подхватила со стола знакомое консервативное издание министерства. — «... заявление Гарри Поттера, которому уже мало славы победителя Волдеморта, о том, что он собирается покорить Луну, являются только прикрытием его истинной деятельности. Ведь не зря глупый розыгрыш о „полете на Луну« был сделан сразу после того, как Поттер позволил себе очередной раз публично подвергнуть критике наше Министерство магии. Все эти заявления и шаги бывшего мракоборца призваны скрыть от нас один непреложный факт: Поттер готовится к решительным действиям по захвату власти в Британии. Убив Темного Лорда, он сам постепенно занимает его место. Сомнительные теории. Кружки магов, якобы занимающихся наукой. А вот теперь и решительный выход на международную арену и завуалированный призыв под свои знамена неосторожной молодежи. Эти сигналы невозможно истолковать как-то иначе...»

Гермиона отшвырнула газету.

— Скопище старых подонков и маразматиков! Трусы и параноики!

Гарри протянул ей витаминный коктейль, который сделал, пока она эмоционально зачитывала выдержки из прессы. Супруга сделала медленный вдох-выдох и, совершенно расслабившись, приняла бокал. Он сел рядом с ней.

— Гермиона, большую часть прессы я уже читал. По крайней мере, на английском. Так что у меня было время подумать. И, ты прости меня, но я дал предварительное согласие на эту авантюру.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Мастер клинков. Начало пути

Распопов Дмитрий Викторович
1. Мастер клинков
Фантастика:
фэнтези
9.16
рейтинг книги
Мастер клинков. Начало пути

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Имя нам Легион. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?