Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любить и верить
Шрифт:

Поймав недоверчивый, скептический взгляд Брюса, она поняла, что все-таки поспешила, и он по-прежнему не готов поверить в ее искренность.

Реальность начала медленно проникать сквозь пелену чувственного тумана, а она не хотела этого. Пока не хотела. Слишком рано. Не сейчас. Не нужно, чтобы эти прекрасные мгновения были испорчены.

Брюс выпрямился и сел, глядя на нее. Она молча лежала под его пристальным взглядом. Любовь и терпение помогут ей пробить броню, которой он окружил свое сердце. Она непременно завоюет его любовь и доверие. И пусть пока она нужна

ему только для утоления своего желания, это начало. Да, у ее мужа сложный характер, он прошел через суровые испытания лжи и предательства, он пять лет провел в тюрьме по несправедливому обвинению, его сердце ожесточилось, но и она изменилась, стала умнее, мудрее, упорнее. Она не отступится, пока не убедится, что Брюс снова обрел душевный покой и готов жить в мире с самим собой.

— Ты — ходячее искушение, — сказал он. — Ты опять меня соблазнила.

Она не могла не улыбнуться.

— Ну, это еще спорный вопрос, кто кого соблазнил, но разве это так важно?

— Нет, просто я не хотел этого.

— Я знаю, — прошептала Клэр, опечаленная его откровенностью и не скрывающая этого.

Она протянула руки.

Он взял их и потянул ее на себя.

Они сидели, упираясь друг в друга коленями. Брюс закрыл глаза, слегка покачивая головой. Клэр просто сидела и любовалась им, боясь нарушить их хрупкое согласие.

Наконец Брюс посмотрел ей в глаза.

— Я не ожидал, что буду так сильно хотеть тебя, — признался он. — Я думал, что это прошло, что я покончил с тобой.

Клэр накрыла ладонями его руки, отзываясь на его искренность.

— Ты не обязан оправдываться за то, что случилось между нами, Брюс. Я хотела этого так же сильно, как и ты. Кроме того, я понимаю, что это значит.

— По-твоему, это значит что-то еще, кроме обычного секса? — усмехнулся он.

— Это не было обычным сексом, и тебе это прекрасно известно, — возразила Клэр, не понимая, как он может так принижать то чудо, которое произошло между ними.

— Ничего мне не известно. А потом, разве не ты говорила, что я просто использую тебя?

— Даже если это и так, то мне определенно нравится быть использованной.

Клэр увидела изумление, промелькнувшее на лице Брюса.

— Ты не та женщина, на которой я женился семь лет назад, — констатировал он.

— А ты не тот мужчина, которого я потеряла шесть лет назад. Следовательно, мы с тобой находимся в равных условиях и должны принять как должное перемены, произошедшие в нас.

— Полагаю, ты права, — немного поколебавшись, проговорил Брюс. — Но не жди никаких чудес.

— Не буду. — Клэр улыбнулась, про себя тихонько радуясь этой своей маленькой победе. Разве не чудо уже то, что он впервые за это время согласился с ней? А за этой победой последуют и другие, она в этом уверена, потому что сдаваться она не собирается.

8

Ночью Клэр проснулась от странного ощущения. Ей показалось, что она оглохла. Она лежала с закрытыми глазами, долго прислушивалась и наконец поняла, что за стенами дома наступила необыкновенная тишина, которую

называют мертвой. Умер дождь, умер ветер, умер беспокойный, шумный лес.

Клэр встала с кушетки и подошла к окну. В черном небе на головокружительной высоте стояла одинокая луна, а вокруг нее переливался желтоватый круг.

Сердце Клэр вдруг защемило от тоски. Брюс спал в соседней комнате, но по-прежнему был далек от нее, как эта луна, несмотря на все то, что между ними было. Весь остаток дня он был странно сдержан и неразговорчив, а вечером, пожелав ей спокойной ночи, ушел в свою комнату. На Клэр накатило отчаяние. Неужели она все же потеряла его навсегда?

Утром следующего дня вместе с ярким солнечным светом и нежным ветерком пришло лето. Угроза повторного наводнения отступила. Природа постепенно приходила в себя, все возвращалось в свое нормальное русло. Птицы восстанавливали свои гнезда, подсыхали лужи и ручейки.

У Клэр с Брюсом установился определенный распорядок дня. Несмотря на некоторую напряженность в их отношениях, им удавалось жить бок о бок вполне мирно. По утрам Брюс отправлялся восстанавливать мост через овраг.

На джипе с прицепом он перевозил лесоматериалы, хранившиеся под навесом позади дома, инструменты и веревку.

На расспросы Клэр Брюс объяснил, что собирается перекинуть через овраг несколько толстых длинных бревен и закрепить их вместе с уцелевшим каркасом старого моста. Когда все будет готово, он сможет отвезти ее к машине.

Клэр предложила свою помощь, но Брюс так резко отказался, что она больше не упоминала об этом. Она оставалась в неведении насчет другой дороги, спускающейся в долину. Брюс не рассказал ей о ней, рассудив, что мост все равно должен быть восстановлен, стараясь не вдаваться в истинные причины, по которым он утаил от Клэр существование другой, безопасной дороги. А истинная причина заключалась в том, что он вопреки здравому смыслу хотел задержать Клэр здесь подольше.

Клэр почти целыми днями оставалась в доме одна. Она отдыхала с книжкой в руках, иногда дремала или выходила во двор покачаться на качелях, прогуляться по окрестностям, наслаждаясь красотами горного пейзажа, яркого голубого неба, соснового леса. Она с наслаждением вдыхала упоительный аромат хвои и смолы, делая глубокие вдохи, словно старалась надышаться на несколько лет вперед. Клэр была городской жительницей до мозга костей, но с удивлением начинала замечать, что жизнь на лоне природы ей нравится и она будет по ней скучать. Как будет скучать по Брюсу.

Клэр видела, что Брюс изнуряет себя физической работой, и уговаривала его не торопиться. Она отнюдь не чувствовала особого восторга по поводу своего скорого отъезда и втайне надеялась, что восстановление моста займет больше времени, чем он рассчитывает.

Клэр занималась домашней работой: прибиралась в доме; стирала одежду Брюса; используя продуктовые запасы в кладовой и в холодильнике, готовила еду. Брюс не высказывался по поводу ее кулинарных способностей, но каждый раз съедал все до крошки и просил добавки.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила