Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь бродяги
Шрифт:

— Знаю, читал отчеты.

— Так что, Пит, ты напрасно стараешься. Тем более что вокруг этой актриски всегда происходят странности.

— Это ты об угрозе перерезать ей горло и о выстрелах в ее любовника на пирсе?

— Вот именно.

— И все же я думаю, что Ренфри не сама прыгнула в воду. Ей, вероятно, помогли.

— Ты уверен? — Дейв удивленно посмотрел на него, не донеся до рта чашку кофе.

— Только так можно объяснить, почему человек Фэлона Ротмера оказался так близко от места этого, так сказать, несчастного случая и при этом даже не побеспокоился хоть как-то помочь

ей.

— Вот это уже серьезный аргумент, — задумчиво произнес Даунинг и откинулся на спинку стула. Наклонившись вперед и облокотившись руками на край стола, он тихо продолжил:

— Но до того как ты выдвинешь подобное обвинение, необходимо найти веские доказательства.

— Знаю. — Мэтерс понимал, что такое заявление может стоить ему работы. — Если у тебя есть другие версии, я готов их выслушать.

— Этот парень Ротмера еще у нас, — улыбнулся Дейв. — Возьми резиновую дубинку и узнай всю правду сам.

Мэтерс засмеялся. В это время стеклянная дверь кабинета распахнулась, и в комнату вошел молодой светловолосый полицейский.

— Ну что у тебя там? — недовольно поморщился, глядя на него, Пит. — Говори, да поскорее. Полицейский открыл блокнот и прочитал:

— Танкер возил его в город, там он обошел магазины, расплачиваясь наличными. Велел доставить покупки в дом мисс Гамильтон. Затем посетил отдел регистрации, архив, музей, библиотеку и две гостиницы. Был в редакции газеты и магазине спортивного оружия.

— Он с кем-нибудь разговаривал?

— Нет, если не считать продавцов и клерков.

— Значит, он хотел купить оружие? — поинтересовался Мэтерс, поигрывая карандашом.

— Только осматривал. Но с большим интересом. — Полицейский вновь заглянул в свой блокнот. — Купил он словарь, несколько книг по стратегии ведения войн на море и по истории войн, кое-что из одежды, бумажник, часы, калькулятор, шариковую ручку, бинокль, нотную тетрадь и оценил бриллиант.

— Бриллиант? — удивился Пит.

— Да, сэр, — кивнул полицейский. — Такой круглый, темно-розовый, около пяти карат и довольно редкий. Оценка была произведена сразу в трех магазинах.

— И во сколько его оценили?

— О, сумма просто невероятная!

— Хорошо, — недовольно оборвал его Мэтерс. — Вставь это в отчет. А пока можешь идти.

Как только тот вышел, Дейв подошел к Питеру и с недоумением спросил:

— Не пойму, зачем ты сел ему на хвост? Ведь он ничего предосудительного не совершил. Ты лишь понапрасну гоняешь людей. Такое впечатление, будто ты лично заинтересован в этом деле.

— А хоть бы и так, — Мэтерс поудобнее устроился на своем стуле, — у меня есть на то основания: вчерашнее оскорбление словом и делом. Этот О'Киф вообще очень подозрительный тип. Не успели его выудить из океана, как он уже в чужой одежке разгуливает по магазинам и предлагает всем розовый бриллиант стоимостью не менее полумиллиона. Как тебе это понравится?

— Не вижу в этом ничего особенного. Как и твое нутро, мое тоже стоит на страже общественного порядка и чует, что мистер Рэмзи О'Киф не из тех субъектов, которые падки на чужие деньги. Недаром лондонская фирма отнеслась к нему с таким почтением. И в конце концов, подозрительный тебе бриллиант мог оказаться в той посылке, которую

передал подозреваемому Бейли. К тому же, как ты знаешь, на днях он спас маленькую девочку, забравшуюся на высокое дерево и боявшуюся слезть оттуда. И это как нельзя лучше говорит в его пользу. Да и капитан спасательной ассоциации, выловивший его из океана, утверждает, что О'Киф никогда ранее не встречался с Пенелопой Гамильтон и, следовательно, не мог замышлять против нее ничего предосудительного. И вообще все обстоятельства дела говорят за то, что Рэмзи либо получил каким-то образом провал в памяти, либо провел долгое время на необитаемом острове. Где, возможно, соорудил из подручных средств лодку, которая, не выдержав напора волн, затонула, когда берег уже скрылся из виду. Все это, конечно, только предположения. Но одно я знаю наверняка: если ты не убавишь свою прыть в этом деле, то можешь приготовить свой зад под розги городского прокурора. А в таком случае я, как ты понимаешь, тебе не потатчик.

— Хорошо, хорошо, — поспешил согласиться Мэтерс. — По твоим словам, мистер О'Киф не человек, а святочный пряник.

Он вынужден был признать, что в словах напарника содержится немалая доля истины, но это ничуть не поколебало его решимости до конца разобраться в этом запутанном деле. Ведь он, хотя никто в управлении не знал этого, окончил тот же колледж, что и Тесс Ренфри, и хорошо помнил симпатичную гимнастку. Может быть, именно воспоминание о первой любви и делало его столь непреклонным, когда разговор касался обстоятельств исчезновения Тесс.

— Э, да ты, я вижу, завидуешь! — засмеялся Даунинг. — Что ни говори, а бабенка этому Рэмзи досталась что надо! Любой был бы не прочь провести с ней ночку.

— Нет уж, дудки, — усмехнулся в ответ Пит. — Я боюсь замерзнуть в ее компании. Пусть с этой ледышкой спит кто-нибудь другой.

— Ты просто не уверен в себе.

— Заткнись, Дейв! — не выдержал Мэтерс, задетый за живое. Собрав отчеты, он захлопнул папку. — Ладно. О'Кифа мы пока оставим в покое. Но хорошо бы все же как следует разобраться в этом деле. Так что бери свою резиновую дубинку, и пойдем выясним, зачем это Ротмеру понадобилось преследовать Тесс Ренфри.

— Что? — сурово покосился на Даунинга Пит. Тот хотел ответить, но, взглянув на Мэтерса, лишь шутливо поднял руки и покорно пробормотал:

— Сдаюсь.

— То-то же.

— Что я слышу?! Она поет?

Хэнк удивленно посмотрел на Маргарет и приставил ухо к дверной щели.

— Весь день, — кивнула экономка, хлопнув его по руке, протянутой за кусочком сыра. — Видимо, новый гость пришелся ей по душе.

— Ну прямо как ты мне.

— Отстань, старый греховодник.

Она с игривой улыбкой оттолкнула Хэнка. Но он, воспользовавшись ее неловкостью, обнял ее сзади и прильнул губами к шее. Она ловко вывернулась и, в свою очередь перейдя в наступление, с резвостью молодой девицы облобызала его в обе щеки.

— Погоди часочек, — говорил он, оглаживая мозолистыми руками ее округлые бока. — Вот только привезу назад Рэмзи и тогда…

Он многозначительно повел бровью и плотоядно улыбнулся. Маргарет кокетливо потупилась и сунула ему в рот кусочек ананаса.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11