Любовь и долг
Шрифт:
На самом деле Рафаэль подозревал, что очень скоро пожалеет о своем донкихотстве. Слишком уж эта красивая и загадочная иностранка завладела его мыслями!
Когда Рафаэль усадил Дезирэ в свой экипаж, она тут же поняла, почему он считал свою кузину подходящей дуэньей. В экипаже сидела пожилая дама в облачении цистерцианской монахини. [3]
– Она живет в монастыре близ Бургоса, – шепотом пояснил Рафаэль, перехватив удивленный взгляд Дезирэ, а потом переговорил о чем-то с монахиней.
3
Католический
– Моя кузина просит передать вам, что она рада, что вы едете с нею, и что она сожалеет, что не говорит по-английски и вам придется всю дорогу молчать.
– Вы объяснили ей, почему я еду с вами? – озабоченно спросила Дезирэ, надеясь, что монахиня не посчитает ее какой-нибудь авантюристкой.
– В общих чертах, – Рафаэль понял опасения Дезирэ и постарался успокоить ее улыбкой.
Она никоим образом не была похожа на искательницу приключений. Перед тем, как сойти во двор, она заплела волосы в косу, а вместо утреннего платья с высокой талией и пышными короткими рукавами надела темно-синий костюм для верховой езды. Жакет облегал фигуру, но был наглухо застегнут до самого верха.
Интересно, думал Рафаэль, знает ли она, как этот жакет выгодно подчеркивает ее тонкую талию и высокую грудь? Более короткая, чем в обычных платьях, пышная юбка приоткрывала стройные ноги и крепкие кожаные сапожки.
Она выглядела очень уверенной, но вместе с тем такой хрупкой! Опасаясь выдать свое восхищение, Рафаэль поспешил закрыть за ней дверцу кареты.
– А вы разве не поедете с нами? – разочарованно протянула Дезирэ.
– Я предпочитаю ехать верхом, – сказал он и с поклоном отступил в сторону.
Она вежливо улыбнулась сидевшей напротив даме – сестре Изабелле, – и та приветливо кивнула ей в ответ.
Дезирэ любовалась в окно незнакомыми пейзажами. Время от времени в поле ее зрения попадал ее благодетель, и она восхищалась его гордой осанкой и великолепным серым конем.
По мере удаления от населенных пунктов ландшафт становился все более суровым и безжизненным, смотреть было не на что, и Дезирэ стала думать о том, как встретит ее брат. Конечно, на людях Этьен будет бурно радоваться ее приезду, но, когда они останутся одни, ей от него достанется.
Этьен был на восемь лет старше и иногда тяготился ее рабской преданностью. Когда они были детьми, она все время следовала за ним по пятам, и он это терпел, но время от времени взрывался, особенно когда она пыталась повторить его самые отчаянные проказы. Правда, сердился он недолго и в конце концов всегда ее прощал.
Или почти всегда. Они оба были упрямы, унаследовав эту черту характера от матери. А Этьен, если принимал какое-либо решение, никогда его не менял.
Дед не раз поколачивал Этьена за отказ повиноваться. Кожаный ремень нередко оставлял на его теле рубцы, но мальчик никогда не жаловался и поступал по-своему.
С годами Этьена все чаще подвергали побоям, и наконец даже мама согласилась, что сыну лучше уехать из поместья деда. Однажды ночью, за несколько месяцев до своего семнадцатилетия, Этьен
С момента побега прошло двенадцать лет, и за эти годы Этьен не только осуществил свою мечту стать военным – ему посчастливилось заслужить внимание самого Наполеона. Он быстро сделал военную карьеру, стал знаменитым и разбогател настолько, что смог выкупить замок, который семья потеряла во время Революции. [4]
4
Великая французская революция 1789–1794 гг.
Дезирэ завидовала брату. Участь девушек была сидеть дома, а ее всегда обуревала жажда приключений и желание путешествовать. Она просто была не в состоянии сидеть сложа руки!
Вот и сейчас она умирала от безделья. А сестра Изабелла, покончив с молитвами, тихо задремала.
Солнце за окном кареты поднималось все выше, и Дезирэ начала изнывать не только от скуки, но и от жары.
Наконец Рафаэль приказал остановиться возле небольшой придорожной таверны.
– Как только напоят лошадей и они немного отдохнут, мы двинемся дальше, – сказал он, когда Дезирэ вышла из кареты. – Нам вынесут еду, – добавил он. – Или вы хотите войти внутрь?
– Боюсь, там полно блох, – сказала она с мрачным видом.
А эта англичанка за словом в карман не лезет, усмехнулся про себя Рафаэль, не то что наши робкие испанские девицы.
Сестра Изабелла отказалась покинуть карету, и Рафаэль обратился к Дезирэ:
– Если вы предпочитаете не возвращаться в карету, советую вам, мадемуазель, посидеть в тени. – И он показал на пробковый дуб возле таверны.
Она последовала его совету.
– Вот и хорошо. А теперь прошу меня извинить, мне надо проследить, чтобы напоили лошадей.
Глядя ему вслед, Дсзирэ решила, что его походка напоминает движения сильной дикой кошки.
Довольно неопрятная девушка принесла тарелку с хлебом, нарезанной домашней колбасой и стакан вина, но у Дезирэ не было аппетита, и она стала пить маленькими глотками терпкое красное вино.
– Вы не притронулись к еде. Дезирэ вздрогнула, расплескав вино.
– Вы всегда так подкрадываетесь к жертве? – воскликнула она, вытирая пятно, расползшееся на юбке.
Он расхохотался и сел рядом.
– Да, я наделал шума больше, чем целый полк. Просто вы о чем-то мечтали и не слышали моих шагов, сеньорита.
Его смех был так заразителен, что она перестала хмуриться и улыбнулась.
– Попробуйте этим. – Он протянул ей большой чистый носовой платок.
– На нем останутся пятна.
– Ну и что?
Дезирэ протянула руку, и их пальцы соприкоснулись.
Рафаэль отдернул руку, словно обжегшись. Он понял, что она почувствовала то же – жаркий укол желания!
– Принести вам другой стакан?
– Нет, спасибо, – пробормотала она, делая вид, что занята пятном на юбке.
– И есть тоже ничего не будете?