Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и прочие неприятности
Шрифт:

— Разумеется. Будьте любезны, верните картину на место. Она очень ценная.

— Да, найти ее было удачей.

Зои моргнула и слегка нахмурилась, а Исандро ощутил укол вины. Он ясно видел, как она напугана, и не получал удовольствия от ее испуга, даже если она заслуживала встряски.

— Удачей?

Исандро чуть склонил голову в ответ на это удивленное эхо:

— Эта дама считалась признанной красавицей в то время, но она принадлежала к другому классу — ее отец владел мельницей. Свадьба вызвала шумный скандал в обществе. А Перси этим поступком завел новую

семейную моду. — Исандро бросил взгляд на парную миниатюру, которая по-прежнему стояла на столе. — К сожалению, другие дамы, на которых женились наследники семьи, не были столь же красивы, как Генриетта. Такой чувственный рот, вы не находите? Лично я думаю, что это лучше, чем Рейнольдс над лестницей.

Его взгляд был прикован не к картине в его руке, а к губам Зои. Девушка не ответила, она едва могла дышать от того, как сильно билось ее сердце, не то что думать, откуда незнакомец столько знает о доме и семье.

— Может, это была любовь? — Ее голос звучал словно бы издалека.

Мужчина рассмеялся. От этого низкого бархатного звука Зои покрылась мурашками.

— О, да вы романтик.

Насмешка в его голосе заставила Зои напрячься. Почему она вообще обсуждает любовь с этим вором? Или кто он там? В картинах он точно разбирается лучше ее…

— Вообще-то нет. Но если бы и была, я бы этого не стыдилась, — ответила Зои, вздернув подбородок выше. — А теперь, мистер… у меня есть другие дела. Будьте добры…

— Стыд — это очень глубокая эмоция, — прервал ее мужчина. — Интересно, стыдился ли Перси своей избранницы? Вы считаете это любовью, я называю это симбиозом.

Зои нахмурилась:

— Я ничего не считаю. Просто предполагаю возможность.

— Мы точно знаем, что у нее были деньги, а у него — положение и возможность ввести ее в общество. Хотя, возможно, были и другие факторы… Вы не считаете ее рот чувственным? — Он снова обратил темный взгляд на Зои, и она поежилась, старательно не глядя на четкое очертание его губ. «Уж кто бы говорил!»

— Я не разбираюсь в чувственности.

— Уверен, вы скромничаете. — От насмешливо приподнятой брови и намека в его взгляде Зои охватила жаркая волна смущения. — Мне все же нравится думать, что Генриетта была страстной натурой… и Перси мог оказаться счастливчиком. Наверняка мы, конечно, никогда не узнаем. Одно известно точно — без богатых невест семья постепенно распродала ценности и земли, пока не осталась ни с чем. А теперь эти картины вернулись туда, где были написаны. Я нахожу в этом поэтическую связь времен. — Все это очень интересно, но… — Зои запнулась, бледнея.

Манеры незнакомца, его акцент, его спокойствие… Неудивительно, что он вел себя так, как будто владел этим домом! Потому что так оно и есть! Боже, как она могла быть такой глупой?! Причина была в нем, конечно, — Зои совсем не ждала такого мужчину. Если бы она нашла в кабинете невысокого лысеющего человека средних лет, в дорогом костюме, скрывающем лишнюю полноту, — вот тогда она предположила бы, что встретилась со своим работодателем.

Зои зажмурилась. Теперь было понятно, что случилось, когда девочка из конюшни показала ей разворот глянцевого

журнала со словами:

— Он невероятно роскошен, правда?

Зои тогда пробормотала что-то умеренно вежливое вроде «Не в моем вкусе», чем очень удивила юную валлийку. Оказывается, Монтеро был не тем, кто вручал кубок чемпионата по конному поло, Монтеро его принимал! В тот день по дороге от конюшни Зои печально размышляла о том, скольких людей привлекают деньги. Если бы не миллиарды, хорошенькая Ния вряд ли предпочла бы тучного лысеющего человека, а не модельного красавца. А миллиардер и оказался модельным красавцем!

Изо всех сил пытаясь избавиться от мысленного образа и увязать с именем то, что видела перед собой, Зои смотрела, как капитан команды по поло ставит миниатюру на место.

«Я так и знала, что на этой работе не обойдется без подвохов».

Глава 3

— Меня зовут Зои Грейс. — Выпрямившись, она из последних сил старалась выглядеть спокойной. — Я ваша новая экономка, мистер Монтеро. Прошу прощения, мы не ждали вас сегодня.

— Значит, я все-таки искал Зои. — Исандро проигнорировал недоуменный взгляд синих глаз и протянутую руку. — Думаю, вы моя бывшая экономка. Тома вы смогли обмануть…

Девушка оскорбленно вспыхнула и не смогла сдержать гнева:

— Я никого не обманывала!

— Тогда вы, вероятно, спите с ним, потому что я не могу представить, как еще вы могли получить эту должность. И не пытайтесь обаять меня, я не Том. Мне нравятся женщины с хорошей фигурой и миленьким личиком, — сказал Исандро цинично, — но касательно персонала я придерживаюсь твердых принципов. Это сильно экономит время и избавляет от судебных исков.

Зои возненавидела его уже на середине этой тирады. Но страх настолько пересилил ее гнев, что она вцепилась в рукав Исандро:

— Вы не можете меня уволить! — Под взглядом из-под выгнутой темной брови Зои разжала пальцы, прикусила губу и попятилась. — То есть, конечно, можете, но не должны… — Не в силах встретиться с мужчиной глазами, она сильнее закусила губу и отчаянно взмолилась: — Пожалуйста.

Иногда обстоятельства требовали забыть про гордость, и сейчас был именно такой случай. Конечно, если бы все дело было только в ней, Зои сказала бы этому высокомерному испанцу, куда он может засунуть эту должность. Сама она даже не подумала бы про такую ужасную работу. Но с некоторых пор Зои приходилось думать не только о себе.

Возможно, она смогла бы найти какую-нибудь работу где-то неподалеку, чтобы двойняшкам не пришлось менять школу. Видит Бог, им хватило одной катастрофы в жизни, сдергивать их с привычного места было бы жестоко. Но Зои не могла купить здесь жилье, и любой банк только посмеялся бы над ее просьбой о кредите. Она не могла себе позволить даже снимать что-то. Цены в деревне были сильно завышены — местная школа была настолько популярна, что богатые семьи с детьми переезжали сюда со всех окрестностей. Лора и Дэн часто шутили, что сидят на сокровище, но их милый домик ушел в уплату долгов Дэна, как и все остальное.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар