Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:

— Мне очень жаль, что я согласился привести ее сюда, ваша светлость. Я стоял на другой стороне улицы и следил за входом, а она подошла ко мне и потребовала, чтобы я отвел ее к вам.

Джаред нетерпеливо отмахнулся от него и посмотрел на Лани.

— Где она?

— Клянусь, она не проходила мимо, — испуганно заверил Жильом. — И кому могло прийти в голову, что леди способна выбраться через окно и прыгнуть на кучу отбросов. Это не моя вина. Вы просили меня охранять ее от Камбре, чем я и занимался.

Джаред выругался и повернулся

к Лани.

— Что он тут несет?

— Может, леди подождет снаружи, пока вы оденетесь, ваша светлость? — пробормотал Жильом.

— Мне доводилось видеть раздетых мужчин, — коротко бросила Лани. — Но все же поскорее одевайтесь, у нас мало времени. Я оставила снаружи экипаж. Мне неизвестно, когда Касси убежала.

— Разбуди Бредфорда, Жильом, пусть одевается. — Джаред просунул руки в рукава рубашки и расправил плечи. — Как ты думаешь, куда она отправилась?

— А ты как считаешь? — Лани присела у маленького столика. — Это моя вина. Мне следовало догадаться, что она сделает, если у нее будет время подумать.

— Камбре! — воскликнул Джаред. Она пошла именно к нему. — Но он же убьет ее.

— Она взяла с собой кинжал.

Джаред натянул ботинки. Руки его дрожали.

— Но почему она не подождала нас? Почему не позволила сделать это мне? Ведь Касси знала наши планы.

— Ты думаешь, она расправится с Камбре прежде, чем это удастся тебе? — Лани покачала головой. — Касси не убийца. — Пальцы ее сжали спинку кресла. — Поторопись.

— Спешу, как могу. — Он сорвал с крючка плащ. — Но тогда зачем она отправилась к нему?

— Ей хочется найти оправдание.

— Теперь ты несешь бред. — Джаред вынул из столика пистолет и проверил, заряжен ли он. — Касси ни в чем не виновата.

— А она решила, что да. — Ее 'взгляд уперся в окно. — Она считает, что полюбила человека, который мог убить ее отца.

— Что?! — застыл Джаред.

— И надеется, что Камбре разубедит ее в том, что ты причастен к смерти Шарля, — Лани нервно закончила: — Но он убьет ее прежде, чем она откроет рот.

— Что случилось, Джаред? — Бредфорд вошел в комнату следом за Жильомом. Но уже успел одеться, только волосы его оставались растрепанными. — Лани?

— Мы едем к Камбре. По дороге все расскажу. — Джаред бросился к дверям. — Лани, оставайся здесь с Жильомом.

— Нет, — поднялась она. — Касси мне и сестра, и друг. Я тоже могу пригодиться.

— А можешь стать обузой, если придется еще заботиться и о твоей безопасности. И смотри, чтобы она тоже не проскользнула мимо тебя.

Лани повернулась к Бредфорду.

— Я хочу идти с вами.

— Нет.

— Я не прощу тебе этого. — Голос Лани дрожал от гнева, глаза сверкали. Она смотрела на него с ненавистью.

— Значит, так тому и быть, — печально кивнул он. — Я не хочу потерять тебя. И не имею права рисковать.

— Я не была твоей. А если ты не возьмешь меня, то никогда и не стану. Позволь мне пойти. Я нужна вам.

Выражение непредсказуемого отчаяния исказило красивые

черты ее лица.

— Неужели ты думаешь, что я не понимаю, чем рискую? — вздохнул Бредфорд. — Если я возьму тебя сейчас, то, может быть, мне удастся занять место Девилла в твоей жизни. Я дам тебе возможность заботиться обо мне и угадывать мои желания. Я смогу отдаться на твое попечение и нежиться в лучах твоей любви. — Он глубоко вздохнул. — Но я не Девилл, Лани. И я должен знать, что ты живешь на белом свете, пусть даже и не рядом со мной, и не моя.

И он вышел следом за Джаредом. Они оба молча спускались по лестнице к экипажу, ждавшему их снаружи.

— Ты что-нибудь уже успел придумать? — спросил Бредфорд. — Или я требую слишком многого?

— Мы должны вернуть ее.

— Блестяще сказано. И как?

Но Джаред не знал, что делать. Он не допускал одного — гибели Касси.

— Мы на вражеской территории и не должны привлекать к себе интерес, — размышлял Бредфорд. —

Но, похоже, что и Камбре не желает обращать на себя излишнее внимание, он старается держаться в тени. И потом, может быть, мы преувеличиваем опасность для Касси. Ее нельзя сравнивать с остальными женщинами. Она не такая, как все.

— Как ты спокойно говоришь.

— Кому-то из нас надо сохранять ясную голову, — ответил Бредфорд, открывая дверцу экипажа. — Не уверен, что у тебя это получится.

Джаред постарался подавить страх.

— Посмотрим, что там происходит, а затем…

— Месье! — окликнул его чей-то голос. Джаред повернулся и окаменел, увидев человека, вынырнувшего из тени деревьев.

— Как ты прекрасно выглядишь, — сидевший во главе стола Рауль улыбнулся, когда Шарль отставил стул для дочери. — Женщина, которая до тебя носила это платье, не казалась столь же неотразимой.

— Неотразимой меня назвать трудно, — равнодушно проговорила Касси, взглянув на свое платье цвета морской волны. Служанки принесли его, когда она купалась. — А почему ваша гостья не забрала его с собой?

— Она разочаровала меня. И когда покидала мой дом, я не разрешил ей забрать с собой ничего, кроме той одежды, что оставалась на ней. — Он указал на блюдо с самыми отборными фруктами. — Думаю, тебе под силу самой обслужить себя. Я распорядился, чтобы слуги не появлялись до завтра.

— Почему? — удивленно спросил Шарль. Камбре не повернул головы в его сторону, продолжая обращаться с Касси.

— Думается, это платье еще может понадобиться в один прекрасный день. Никогда не знаешь, когда в доме окажется более сговорчивая леди. — Он грязно улыбнулся. — Скажи, его светлость находил тебя достаточно податливой?

— Рауль! — Шарль нахмурился. — Это моя дочь!

— Но и дочь может стать шлюхой.

Грубость и наглость его слов заставили Касси на миг оцепенеть. По губам Камбре все еще змеилась улыбка, но глаза его смотрели холодно и пристально. Игра в кошки-мышки закончилась. Он нападает, и Касси почувствовала облегчение.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин