Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и жизнь леди Гамильтон
Шрифт:

Королева протянула ей руку для поцелуя. И когда леди Гамильтон прижимала к королевской руке губы, в ее уши проник тихий голос Марии Каролины.

— Наконец-то!

Их глаза встретились… улыбнулись друг другу.

Примечания

1

Здесь: старинное гребное судно. (Примеч. ред.)

2

Принц Георг Уэльский, позднее король Георг IV. (Примеч. авт.)

3

Пломба, свидетельствующая об уплате пошлины. (Примеч. авт.)

4

Главная проезжая улица Лондона, параллельная Темзе,

продолжение морской набережной. (Примеч. авт.)

5

Все отрывки из произведений Шекспира даны в переводе Б. Пастернака. (Примеч. Пер.)

6

Лондонская судебная палата. (Примеч. авт.)

7

Король Георг III действительно говорил именно так. Он умер в состоянии полного безумия. (Примеч. авт.)

8

Исторический факт. (Примеч. авт.).

9

Исторические факты. (Примеч. авт.).

10

В 1769 г. лорд Балтимор путешествовал по континенту с целым гаремом из восьми женщин, с которыми он проделывал невероятные диетическо-медицинские эксперименты. (Примеч. авт.).

11

Скандалы, связанные с нарушением супружеской верности, как случай с леди Уэрсли, публичное глумление над религией и нравственностью, безудержное хвастовство всевозможными пороками считались хорошим тоном у лондонской аристократии того времени. (Примеч. авт.)

12

Ничему не удивляться. (Лат.).

13

Возбуждающее средство, изготовляемое в Китае и на Ян из исходного материала — индийского опиума, его курят. Хороший чанду имеет нежный запах и сгорает без пламени и без остатка. Уже в XVI веке опиум регулярно завозился Британской Ост-Индской компанией в Китай, откуда он проник в Америку, Англию и Австралию. (Примеч. авт.)

14

Самая высокая ставка, так же как и в «Дереве какао», пресловутом игорном доме лондонского света. Молодые прожигатели жизни нередко проигрывали за вечер от пяти до двадцати тысяч фунтов, мошенничество в биржевой и азартной игре было обычным явлением. (Примеч. авт.)

15

Театрально обставленные самоубийства были типичным явлением того времени. (Примеч. авт.)

16

Эйвон — место рождения Шекспира. (Примеч. авт.)

17

В своих «Лондонских заметках» Чарльз Диккенс описывает сходные порядки (Примеч. авт.)

18

Гигиея ( греч. Hygieia, лат. Hygiea — здоровье) — греческая богиня здоровья, дочь Асклепия, с V в. до н. э. почиталась в Афинах. (Примеч. пер.)

19

Священный храм Эскулапа. (Примеч. пер.).Эта надпись большими золотыми буквами красовалась над порталом дома на Ройал-Террас, куда привел Эмму доктор Грэхем.

20

Пфальц — баварский надворный советник и архивариус секретного архива Карл фон Экхартсхаузен около 1786 г. сконструировал в подражание Грэхему аналогичное «ложе плодовитости». Чтобы сконцентрировать звуки музыки и усилить их воздействие на нервы, он изготовил особое устройство — резонирующую поверхность, на которую ложился человек. Вдали от него,

в другой комнате, сажали музыканта-исполнителя под большим жестяным колпаком, от которого к резонатору тянулись две трубы. Звуки концентрировались под колпаком и по трубам передавались в другую комнату. По свидетельству современника, у лежащего возникало приятное ощущение, которое разливалось по всему телу и вызывало «легкий зуд во внутренностях и в диафрагме». Таким способом пытались излечить прежде всего от приступов гнева и ярости, во время которых, как тогда считали, внутренние органы сужались и давили на желчный пузырь. Легкая вибрация нервов, вызванная музыкой, устраняла сжатие и приводила к свободной циркуляции крови. Цветовая музыка, или «зримая музыка», была изобретена еще раньше священником-иезуитом Кастелло. Это устройство, позволявшее брать целые цветовые аккорды, позднее было усовершенствовано. Равновеликие цилиндрические стаканы наполнялись водой, окрашенной различными химическими красками, их размещали в определенном порядке, как струны фортепиано, и располагали цветовые оттенки подобно музыкальным тонам. Позади этих цветных стаканов прикрепляли латунные пластины, заслонявшие их. Эти пластины были соединены проволокой с клавиатурой фортепиано, так что, когда нажимали на клавишу, пластинка поднималась и становился виден определенный цвет, подсвеченный сзади пламенем свечи. Когда клавишу отпускали, исчезал и соответствующий ей цвет. Таким образом, с помощью цвета пытались выразить чувства так же, как с помощью звуков, создав гармонию слова, музыки и цвета. Врачеванию служили и различные оттенки запахов. Считалось, что в основе всех запахов лежит сера, а различия происходят от способа ее соединения с другими веществами; что подобно тому, как сочетание всех цветов дает белый цвет, так и из смешения многих благоуханий непременно возникает запах амбры. Поэтому амбру смешивали с различными лишенными запаха веществами, получая разные ароматы, которые выбирали по желанию пациента. Все эти эксперименты были основаны на теории, что человек обладает только одним чувством — осязанием, в то время как вкус, обоняние, зрение и слух — лишь проявления осязания в соответствующих органах. Поэтому зрение называли «осязанием глаз», слух — «осязанием ушей» и т. д. (Примеч. авт.)

21

Исторический факт. (Примеч. авт.)

22

Известный тогда в Лондоне гравер и продавец картин. (Примеч. пер.)

23

Тысяча извинений. (фр.)

24

Он болен? (фр.)

25

Божественную Цирцею. (фр.)

26

Как я рад! (фр.)

27

Это меня очень огорчает. (фр.)

28

Идет дождь… (фр.)

29

Конечно. (фр.)

30

Теперь я понял это! (фр.)

31

Удивительно, не правда ли? (фр.)

32

О, мне очень стыдно! (фр.)

33

Совсем иначе, понимаете? (фр.)

34

О, вовсе не пятьдесят гиней. Для Цирцеи это мелочь! (фр.)

35

Ошибку (фр.)

36

Чувствительность. (Англ.) (Примеч. пер.)

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5