Любовь на темной улице (сборник рассказов)
Шрифт:
– - Ты видела его детей?
– - спросил Бочерч Жинетт.
– - Нет,-- однозначно ответила она.
Больше он не дождался от нее никакой информации по этому поводу.
Официант принес стаканы с выпивкой. Местр поднял свой.
– - За ваше приятное пребывание в приятной стране,-- произнес он все с той же острой иронией.-- И за скорейшее возвращение домой.
Они выпили. Воцарилась неловкая тишина.
Чтобы нарушить тягостное молчание, Бочерч спросил:
– - Какая у вас специальность? Я имею в виду, работаете
– - Моей областью являются война и политика,-- ответил Местр.-- Как видите, выигрышные темы.
– - Да, тут не будешь сидеть сложа руки, как мне кажется,-- выразил свое мнение Бочерч.
– - Да, вы правы. Всегда находятся дураки и жестокие негодяи, которые не оставят такого человека, как я, без работы,-- сказал Местр.
– - Как вы думаете, а что произойдет здесь, во Франции?
– - спросил Бочерч, решительно настроенный быть отменно вежливым и поддерживать беседу до того момента, покуда не выяснит, даже в результате осторожного намека, почему это Жинетт захотелось познакомить его с этим человеком.
– - Ну а что вы сами думаете по этому поводу? Что может произойти здесь, во Франции?
– - повторил Местр его вопрос.-- Теперь у нас во Франции новая форма приветствия. Она практически заменила привычные "Bonjour"1 и "Comment ca va?"2-- Он пожал плечами.-- Нам грозят серьезные неприятности.
– - Всем грозят серьезные неприятности,-- отозвался Бочерч.-- Америке тоже.
– - Неужели вы на самом деле думаете,-- Местр сверлил его своим холодным, ироничным взглядом,-- что в Америке у вас будут такие проявления насилия, волна политических убийств и вспыхнет гражданская война?
– - Нет, не думаю,-- сказал Бочерч.-- Так вы считаете, что такое возможно здесь, у вас?
– - В определенной мере,-- ответил Местр.-- Как видите, уже происходит.
– - Вы полагаете, что такое снова произойдет?
– - спросил Бочерч.
– - Вполне вероятно. Но только в более обостренной форме.
– - И скоро?
– - Рано или поздно.
– - Звучит довольно пессимистически,-- сказал Бочерч.
– - Во Франции живут исключительно одни пессимисты,-- продолжал Местр.-Стоит вам пожить здесь подольше, и вы сами в этом убедитесь.
– - Ну, если это произойдет, как вы думаете, кто возьмет верх?
– - Отбросы, самые худшие элементы,-- сказал Местр.-- Конечно, не навечно. На какой-то период. К сожалению, придется пережить такой период. Вряд ли это доставит нам удовольствие.
– - Том,-- вмешалась в их диалог Жинетт,-- может, я доходчивее расскажу тебе все о Клоде.-- Она напряженно, внимательно слушала, что говорил он, не спуская с него глаз, в которых сквозила тревога.-- Клод работает в одной газете либерального направления, и ее уже не раз конфисковывало правительство за опубликованные об Алжире статьи.
– - В общем,-- перебил ее Местр,-- выходит так, если газета публикует мою статью и ее за это не конфискуют, я начинаю рыться
"Какая жалость к себе,-- подумал Бочерч,-- в сочетании с поразительным самодовольством". Чем больше этот человек разглагольствовал, тем меньше он ему нравился.
– - Но это еще не все, Том,-- продолжала Жинетт. Она повернулась к Местру.-- Ты не возражаешь, Клод, если я скажу об этом, а?
– - Ну, если ты считаешь, что это его заинтересует...-- Клод пожал плечами.-- Американцы обычно никогда серьезно не относятся к подобным вещам.
– - Что вы, я очень серьезный американец,-- возразил Бочерч, в первый раз выдавая свое раздражение.-- Я почти каждую неделю читаю журнал "Тайм".
– - Теперь вы подшучиваете надо мной,-- сказал Местр.-- Но я не виню вас за это. Во всем виноват только я один.-- Он рассеянно оглянулся.-- Нельзя ли еще выпить?
Бочерч, помахав официанту, сделал рукой широкий круг, давая тому понять, что нужно заказ повторить для всех.
– - Так что же такое -- "не все", Жинетт?
– - спросил он, стараясь подавлять готовое вырваться наружу недовольство.
– - Письма, телефонные звонки,-- сказала Жинетт.
– - Какие письма, какие телефонные звонки?
– - не понял он.
– - С угрозой убить меня,-- с удивительной легкостью объяснил Местр.-Письма обычно адресуются мне лично, звонками донимают жену. Вполне естественно, она сильно расстраивается, ведь она женщина. Особенно тогда, когда раздается до пяти или шести звонков в день.
– - Ну и кто их пишет, эти письма?
– - поинтересовался Бочерч. Как бы ему ни хотелось не верить этому человеку, что-то в его манере говорить сейчас указывало на правду.-- Кто звонит?
Местр пожал плечами.
– - Кто звонит? Чокнутые, старые вдовы -- любительницы оригинальных шуток, армейские офицеры в отставке, убийцы... Ведь они никогда не подписываются, само собой разумеется. Все это старо как мир. Анонимки всегда играли почетную роль во французской литературе.
– - Вы думаете, это не пустые угрозы?
– - Иногда.-- Подошел официант, Местр поднял на него глаза. Он молчал, покуда тот, поставив на стол стаканы, снова не удалился.-- Ну, когда я очень устал, подвержен депрессии или когда на дворе идет дождь. Тогда я думаю, что это не пустые угрозы. В любом случае, кое-кто из них на самом деле вынашивает такие планы.
– - Ну и что вы в этой связи предпринимаете?
– - Ничего,-- сказал Местр с удивлением.-- Что тут поделаешь?
– - Для начала можно сходить в полицию,-- предложил Бочерч.
– - В Америке любой, несомненно, обратился бы в полицию,-- сказал Местр.-- Здесь...-- Скорчив кислую гримасу, он довольно долго и не спеша потягивал виски.-- В данный момент у меня не очень хорошие отношения с полицией. На самом деле, я уверен, что вся моя почта вскрывается, что время от времени за мной устанавливают слежку и мой телефон прослушивается.