Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

День выдался погожий, не омраченный даже летним ливнем, и ничто не портило величественной картины неба, расчерченной желтыми и розовыми полосами. На фоне этих пламенеющих красок деревья тоже казались охваченными пламенем, и Тиффани радовалась, что у нее нашлось время полюбоваться закатом, пока печется хлеб.

— Не обращайте на меня внимания, — обронил Закери, выйдя из дома и направившись к своему любимому креслу, чтобы выкурить вечернюю сигару.

Он ничего не сказал о поросенке на ее коленях, что означало, что он даже не посмотрел в ее сторону. Для него она всего лишь одна из служанок. Невидимка. Хотя

вряд ли она может осуждать его за это. В доме ее матери полно слуг, но разве она часто замечала кого нибудь из них, не считая Анны? Роль Дженнифер давала Тиффани возможность посмотреть на себя со стороны, и ей не очень нравилось то, что она видела. В любом случае она может не замечать Закери, точно так же как он, очевидно, намерен не замечать ее. И она совсем не против разделить с ним веранду. А поскольку ветер дует в его сторону, она не заметит и дыма.

— Из кухни чертовски хорошо пахнет! — крикнул он в ее сторону, прежде чем зажечь сигару и, как и она, приступить к созерцанию заката.

Тиффани улыбнулась. Сегодняшний обед был чем то вроде праздника, по крайней мере для нее. Жаровня Мэри оказалась чугунной посудиной с крышкой, идеальной для приготовления жаркого. Она была достаточно плоской, чтобы влезть в духовку, и имела ручки, позволявшие принести еду в столовую и выкладывать на тарелки прямо там. К жаровне прилагалась подставка, чтобы готовить пищу на открытом огне. Сейчас она стояла на кухонном столе и жаркое томилось в подливке в ожидании, пока испечется хлеб.

Тиффани оставила на крышке записку, гласившую: «Не трогать». Это было ее первое удачное блюдо, и она хотела присутствовать, когда откроют крышку. Конечно, ароматы, наполнявшие кухню с самого утра, говорили сами за себя. Но Тиффани хотела сделать событие еще более впечатляющим и обложила жаркое овощами, которые Эндрю принес с огорода и вымыл. Она положила их в последнюю минуту, точно рассчитав время, чтобы они не потеряли свежести.

День выдался хлопотный, но по большей части удачный. Неловкость, которую Тиффани испытывала, расставшись с Мэри, давно прошла. Глупо было думать, что мать Хантера догадается, кто она на самом деле, когда та упомянула о рыжих волосах Роуз, глядя на волосы Тиффани, тоже рыжие. Но другого оттенка! Вряд ли Мэри обратила внимание на некоторое сходство. Даже если ей пришла в голову такая мысль, наверняка она сочла ее нелепой. Так что не стоит переживать по этому поводу. Что действительно беспокоило Тиффани, так это то, что Мэри рассказала о ее родителях.

Счастливые и влюбленные? Однако Роуз вдруг собралась и уехала. Почему? Неужели Тиффани никогда не получит ответа на этот вопрос? Но она впервые слышала, что Роуз была счастлива здесь, что делало всю историю еще более запутанной. Тиффани вдруг осознала, что она стала бы совсем другим человеком, если бы Роуз не увезла ее отсюда. Она выросла бы здесь, зная Хантера с детства, и, возможно, влюбилась бы по уши, мечтая выйти за него замуж. Это была не такая уж ужасная мысль, скорее печальная, потому что этому не суждено случиться.

— Хотел бы я посмотреть, как вы будете таскать его с собой через полгода. Разве я не предупреждал вас, что из него вырастет огромная свинья?

«Помяни черта, он и явится», — подумала Тиффани, одарив Хантера улыбкой. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, с книгой в руке. Судя по

влажным волосам, Хантер только что вымылся. Он говорил достаточно тихо, чтобы Закери не заметил его присутствия.

— Я его не таскаю, — возразила Тиффани, оправдываясь. — Он сам находит меня, стоит мне выйти наружу.

— Я понимаю его чувства.

Вспыхнув, Тиффани перевела взгляд на закат. Пожалуй, ей следует вернуться на кухню. Наверное, он вышел на веранду, чтобы поговорить с отцом. Однако Хантер остался стоять, и она тоже не двинулась с места.

Она даже задержала его, кивнув в сторону книги, которую он держал в руках.

— Где вы учились? Если учились вообще?

— Думаете, я не соответствую вашим требованиям, Рыжик?

— Нет, просто интересуюсь. — Разговор с Сэмом прошлой ночью возбудил ее любопытство относительно того, как мальчики из обеих семей росли вместе, но она не могла сказать об этом Хантеру. — Там, откуда я приехала, полно школ. Мне показалось, что здесь дела обстоят иначе.

— Вначале нас учила ма. Она собиралась стать учительницей, но вместо этого вышла замуж. Но потом Нэшарт обзавелся собственной классной комнатой. Я принес это вам, — добавил он, положив книгу на сиденье качелей рядом с ней. — Возможно, вас развлечет описание приключений на Западе, если у вас найдется время для чтения.

Наверное, найдется. Тиффани не думала, что каждый день будет занята, как сегодня, но она еще не удовлетворила своего любопытства.

— Одна классная комната предполагает, что вы посещали занятия вместе с вашими ненавистными соседями. Вы, случайно, не цеплялись к ним? Может, вы привыкли терроризировать младших, Хантер Каллахан?

Он хмыкнул.

— Я предпочитаю противников своего размера, если не больше. Больше даже лучше. А сыновья Уоррена никогда не соответствовали этому критерию. Даже теперь, когда Сэм вырос, я намного тяжелее его.

Да, определенно он выше, мускулистее, шире в плечах… Тиффани поспешно отвела взгляд и вскочила. Она собиралась вернуться в дом, но помедлила, вспомнив о поросенке, которого держала на руках. Придется отнести его назад, к беспечной мамаше.

Хантер протянул руки:

— Я отнесу его в свинарник. Уверен, вам есть чем заняться на кухне, вы ведь будете накрывать на стол.

Тиффани кивнула, вручив ему крохотное животное. Она уже вошла внутрь, когда услышала голос Закери:

— Что, к дьяволу, он здесь делает? Джейксу надо быть повнимательнее со своим ходячим обедом.

— Это не обед! И никогда не будет обедом! — крикнула она, двинувшись дальше по коридору.

— Я правильно расслышал? Она что?..

Остального Тиффани не слышала, потому что Хантер расхохотался, заглушив слова отца.

Глава 37

Хантер проводил глазами Дженнифер, когда она двинулась по коридору, покачивая бедрами, с медными волосами, перехваченными сзади лентой, такими густыми, что они закрывали всю ее спину, ниспадая до талии. Нетрудно было представить, как сверкают ее изумрудные глаза, свидетельствуя о готовности бороться за поросенка. Хантер покачал головой, продолжая усмехаться, даже когда она исчезла на кухне.

Он рассмеялся, прочитав записку, которую она оставила на жаровне. Ей даже не нужно находиться рядом, чтобы заставить его смеяться…

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2