Любовь с привкусом убийства
Шрифт:
– Ты, наверное, проголодался? – решила я немного его отвлечь. – Потому и злишься.
– Я не поэтому злюсь! – опять начал заводиться он.
– Да поняла я, поняла. Но давай я тебя всё же покормлю. Глядишь, и полегче станет.
– Ты что, готовить умеешь? – с недоверием посмотрел он в мою сторону.
– Конечно, умею! – сказала я почти правду. – Но у тебя тут, наверное, не из чего готовить, поэтому я просто разогрею суп, который вчера тебе купила.
Я поспешила выйти из гостиной, пока он не сжёг меня на костре инквизиции. Осмотревшись на кухне, я слегка приуныла.
Я не любила эту адскую машину и дома не держала, предпочитая греть всё по старинке на плите. Но это же не реактивный самолёт, думаю, разберусь в управлении. Я засунула банку внутрь и нажала на какие-то кнопки, показавшиеся мне наиболее подходящими. Пока супчик грелся, начала накрывать на стол. Достала тарелки и ложки. Даже салфетки раскопала и быстро сложила их в форме цветочков. Получилось довольно миленько. Но тут меня насторожили звуки из микроволновки.
«Она вообще должна так завывать?» Я осторожно заглянула внутрь – там сверкали молнии. Вдруг раздался громкий хлопок, я в страхе рухнула на пол и быстро-быстро заползла под стол. Очень вовремя, потому что тут же услышала взрыв, и от микроволновки повалил дым. Кристиано вбежал на кухню. Мигом оценив обстановку, выдернул шнур из розетки, залил водой догорающую печку и распахнул окно.
Затем он приподнял скатерть и заглянул под стол.
– Ты в порядке?
Я кивнула.
– Вылезать собираешься?
Я отрицательно помотала головой.
Он нагнулся и попытался выковырять меня из моего укрытия, но я ловко отползла вглубь. Тогда он подвинул стол и всё-таки исхитрился ухватить меня за руку. Я извернулась и от страха тяпнула его за палец. Он слегка взвыл, но хватку не ослабил. Выволок меня из-под стола и, закинув на плечо, отнёс в гостиную. Там он кинул меня на диван, как какой-нибудь куль с мукой. Я, поджав все лапки, забилась в угол, ожидая наказания. Он долго стоял напротив и, склонив голову набок, разглядывал меня, как диковинную зверушку. Наконец, поморщившись, потёр палец, на котором отчётливо виднелись следы моих зубов.
– Тебя что, волки воспитывали?
Я отрицательно мотнула головой.
– А похоже на то. Ты запихнула железную банку в микроволновку?
Я осторожно кивнула, постаравшись сжаться ещё больше.
– Ты её хоть открыла?
Я лишь затравленно посмотрела на него из своего угла.
– Что за дремучая страна! Вы что, не знаете, что такое микроволновая печь?
– Страну не трогай, – пискнула я из своего закутка.
– Ах, значит дело в тебе? Это ты такой уникальный экземпляр? Мне уже кажется, что тебя мне прислали прямиком из преисподней. Не пойму только, за какие прегрешения. Придушить бы тебя, да сил нет.
Он устало опустился в кресло, скомандовал:
– Дай мне телефон.
Я быстро метнулась за его мобильником, лежащим на журнальном столике, и, несмело приблизившись, протянула ему сотовый. Затем сразу отпрыгнула обратно на своё место в углу дивана. Он усмехнулся, глядя на мои ужимки и прыжки.
– Не
– Я кое-что узнала, и мне надо непременно тебе это рассказать, – скороговоркой выпалила я.
Он лишь обречённо вздохнул.
Глава шестнадцатая
– Какую пиццу предпочитаешь? – вдруг спросил у меня Крис.
– Я всеядна, – слегка растерявшись, промямлила я.
– Кто бы сомневался, – бросил он. – Ну, точно – дьявольское отродье.
Кристиано потыкал в телефон и заказал нам пару пицц.
– Давай, рассказывай, что ты там опять нарыла, мисс Марпл, – повернулся он ко мне с недовольным видом.
– Я поговорила с нашими подозреваемыми, – бодро начала я, но, заметив, как вытягивается его лицо, быстро поправилась: – С вашими подозреваемыми?
Он закатил глаза.
– Ты опять была в отеле? Ты хоть понимаешь, насколько это неправильно?
– Но, послушай, я там провела серию допросов с каждым из них.
– Что ты сделала? – он начал багроветь.
– Я просто их поспрашивала, – быстро поправилась я.
– И что же ты узнала? – ехидно поинтересовался он.
– В общем-то, ничего полезного, – призналась я. – Но теперь мы знаем, что ни у одного из них нет алиби на момент, когда убийца отравил кольцо.
– Допустим. И что это нам даёт?
– Пока не знаю. Но потом я поехала в ювелирную мастерскую и побеседовала с матерью антиквара.
– Та-ак, – протянул он. – С кем ещё ты умудрилась вчера встретиться?
– Больше ни с кем, но от матери я узнала массу полезной информации. Например, что накануне убийства перстнем кое-кто интересовался. Этот кое-кто долго оставался с кольцом антиквара наедине и вполне мог отравить его.
– Мать могла и соврать, выгораживая сына. Но это, пожалуй, можно будет попробовать проверить по камерам. А она сможет опознать того, кто приходил?
– Нет. Он был в кепке и в тёмных очках.
– Тогда как это нам поможет?
– Зато она помнит, что у незнакомца были очень тонкие пальчики, потому что он мерил имитацию под перстень Борджиа. Так что, скорее всего, это кто-то из девочек: Луиза или Адриана.
– Если ты помнишь, мальчики из группы тоже некрупные, и пальцы у них тонкие, музыкальные.
– Мы можем провести операцию «Золушка»!
– Что? – не понял он.
– Ну, померить кольцо на всех подозреваемых. Кому подойдёт, тот и убийца! – радовалась я своей находчивости.
– Это не будет являться достаточным доказательством вины, но попробовать, может, и стоит, – задумчиво протянул Крис.
– Так ты уже не веришь, что убийца антиквар? – вздохнула я с облегчением.
– Доля сомнения в этом есть, – признался он. – Нужного яда, как мне сейчас сообщили, при обыске мастерской не обнаружили, и к тому же ты права. Надо быть совсем глупым, чтобы таскать на пальце орудие убийства.
«Мне послышалось, или он действительно признал, что я была права? Надо как-то сосредоточиться и постараться не испортить впечатление, как я это умею».