Любовь солдата
Шрифт:
— Что получил, то и отдал, — пророчески заявил Мэк и улыбнулся. — Сэм всегда ошивался вокруг нашего дома. Он был мне как младший брат. Я беспокоился о нем. — Он печально покачал головой. — Да и сейчас беспокоюсь.
Ее охватил страх при мысли о том, где сейчас Сэм и что делает. Об опасности, в которой он может оказаться.
— Я бы хотела, чтобы он никуда не ездил.
Мэк дружески похлопал ее по плечу.
— Все будет хорошо. Сэм сможет позаботиться о себе. Но сейчас я имел в виду не разовую опасность. Сэм пытается решить: заняться ли ему канцелярщиной
— Тогда почему он думает о смене профессии?
— Сэм как-то сказал мне, что если солдат остается на поле боя слишком долго, то начинает терять чувство меры и поэтому рискует уже безо всякой нужды. Это становится для него игрой, в которой он постоянно поднимает ставки, чтобы достичь определенного уровня адреналина.
Лия подумала, не потому ли и Кевин записался добровольцем в армию? И не от скуки ли попросил направить его в горячую точку? Возможно, он искал опасность, а не доказывал что-то этим своим поступком, как она думала раньше?
— Но я думаю, есть вещи, которые беспокоят Сэма гораздо больше, чем выбор карьеры, — продолжал Мэк. — Думаю, сейчас он переоценивает свою жизнь. Ему уже тридцать четыре года. Возраст, когда большинство мужчин уже успевает обзавестись семьями и собственным домом. Несомненно, у него была очень интересная жизнь. Он объездил весь мир. Но теперь он явно начинает осознавать, что ему чего-то не хватает, чего-то, что можно найти только в семье. — Мэк склонил голову набок и посмотрел на Лию. — Я и подумал, что он нашел вас.Судя по его рассказам, я понял, что наконец-то он нашел женщину, которая возбудила в нем желание осесть, перестать рисковать. Я ошибся?
Лия отвела взгляд.
— Я волнуюсь за Сэма, это правда. Но я не гожусь на роль жены солдата. Я буду думать только о том, что когда-нибудь он может не вернуться домой. Армия и так уже отняла у меня двух близких мне людей. Я не хочу еще раз пережить подобную потерю.
— Куда они исчезли?
Она взглянула на него с изумлением.
— Мои отец и брат?
— Нет, ваши чувства к Сэму. Он увез их с собой? Или вы сами избавились от них, выбросив в мусорное ведро, как ненужный хлам?
Она в испуге отшатнулась.
— Конечно, нет. Сэм мне вовсе не безразличен.
— Если вы любите его, то, расставшись с ним, так или иначе почувствуете боль потери.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Закончив растянувшуюся на десять дней миссию во Вьетнаме, Сэм полетел прямо в Вашингтон, где должен был встретиться со своим командиром и представить ему отчет о проведенной операции. Если бы это зависело от него, то самолет полетел бы прямо в Техас, а точнее в город Тайлер. Летчикам не пришлось бы даже беспокоиться о посадке — Сэм просто прыгнул бы с парашютом. Вскоре он уже стоял перед своим командиром.
— Обнаружены четыре тела, — докладывал Сэм. —
Командир одобрительно кивнул.
— Каковы шансы, что в том районе мы сможем найти еще кого-нибудь?
— Думаю, никаких. Просмотрели каждый дюйм, используя самое современное оборудование. Мы не могли ничего пропустить.
— Твоего мнения мне достаточно. Твой послужной список говорит сам за себя. Ты всегда все делаешь очень тщательно. В связи с этим возникает новый вопрос. — Откинувшись в кресле, командир скрестил руки на груди. — Ты уже принял решение о своем новом назначении?
— Да, сэр, принял.
Поскольку Сэм замолчал, командир нетерпеливо спросил:
— Ну? Ты собираешься рассказать мне о нем?
— Сэр, за моими плечами шестнадцать лет службы, и, полагаю, настало время вернуться к гражданской жизни.
— Мне жаль слышать это. Армии нужны такие люди, как ты.
— Благодарю вас, сэр.
Командир встал. Это означало, что встреча окончена.
— Так куда ты сейчас направляешься?
Сэм тоже встал.
— Домой, сэр. В Техас.
Он запнулся, зная, что то, о чем он собирается попросить командира, идет вопреки правилам поведения, да и, вероятно, вообще всем армейским правилам.
— Ты что-то хочешь сказать, Форрестер?
Сэм нерешительно кивнул.
— Да, сэр. Один из найденных жетонов принадлежал отцу моей подруги. Я был бы благодарен, если бы вы позволили мне лично вручить его ей и сообщить, что тело ее отца найдено.
Командир расправил плечи.
— Ты знаешь так же хорошо, как и я, что эта информация считается секретной, пока тела не будут идентифицированы.
— Да, знаю, сэр. Но переживания моей подруги и ее родственников значительно превосходят те, которые обычно вызваны пропавшими без вести. Им необходимо узнать о нашей находке как можно скорее. И я хотел бы сам рассказать ей об этом.
— Мне жаль, Форрестер, но это невозможно. Все найденное уже отправлено в лабораторию для идентификации.
Сэм наклонил голову.
— Мм… не все, сэр. Найденные жетоны находятся у меня. Для лучшей сохранности я сложил их в свой личный пакет.
— Ты что, забыл приказ: собрать все найденное и сопроводить сюда в специальном контейнере?
Сэм почувствовал, как пот струится у него по спине. Он знал, что нарушил приказ и что это может привести к взысканию… или, хуже того, по решению командира можно даже пойти под трибунал.
— Нет, сэр, не забыл. Но, учитывая враждебность, с которой мы до сих пор встречаемся в некоторых районах Вьетнама, я счел наилучшим хранить жетоны при себе.
Командир твердой походкой обошел стол и проводил Сэма до двери.
— Эти жетоны — собственность армии. Я приказываю тебе вернуть их соответствующим органам как можно скорее.
Надежды Сэма рухнули.
— Да, сэр. Я займусь этим немедленно.
Командир остановился в дверях и искоса взглянул на Сэма.
— Ты сказал, что найдено четыре тела?