Любовь тебя настигнет (Великий побег)
Шрифт:
Она нашла свой желтый блокнот. Испортив пару страниц, составила записку. Она была перед ним в долгу, и не только за его последний поступок. Она сложила кое-что из вещей в рюкзак и, когда взошло солнце, отправилась в лес.
Ее кроссовки намокли от росы к тому времени, как она добралась до соседского участка. Бри как раз выходила из пчелиного домика. Ее волосы были не расчесаны, одежда помята, а липкие руки она старалась держать подальше от одежды. Но ее изумленный возглас позволял предположить, что Люси выглядела намного хуже.
Люси сняла с плеча рюкзак.
— Я могу остановиться у вас ненадолго?
— Конечно,
Чуть позже тем же утром, пока Бри стояла у прилавка, Люси отправилась в ванную и отрезала дреды. Обнаженная, она долго стояла на полу из белой плитки и оттирала татуировки смесью из спирта и детского масла. В конце концов она удалила все до последней линии.
Глава 21
Панда скомкал записку, которую она написала, и бросил в мусорное ведро. Но даже когда он выбросил эту чертову бумажку, слова продолжали стоять у него перед глазами.
«Спасибо за все, что ты сделал для меня вчера ночью. Я этого никогда не забуду. Я ушла к соседям и поживу пока у Бри. Хочу взглянуть на все по-новому. Я рада, что ты рассказал мне о брате.
Л.»
Какого черта?! Ни «дорогой Панда», ни «искренне твоя»? Посыл был абсолютно ясен. Она хотела, чтобы ее оставили в покое. И он был более чем счастлив это сделать.
Он закрыл дверцу посудного шкафа, пытаясь не думать, что могло бы случиться, если бы он не вернулся в бар прошедшей ночью. К тому времени как добрался до своей лодки в порту, он успокоился достаточно для того, чтобы начать переживать за нее. Он решил вытащить Люси из бара, что бы она ни говорила.
Он плеснул в кружку кофе, приличного кофе, потому что его приготовил сам. У него было много работы, и он заставил себя отправиться в комнату для отдыха, где включил компьютер. Оставив ее вчера вечером, Панда отправился к местным полицейским, чтобы разыскать двух подонков, которые напали на Люси. Он знал, что вода недостаточно глубокая, чтобы они могли утонуть, когда бросал их туда. И уж конечно, вскоре обоих обнаружили на пути к бару, куда они отправились за своими мотоциклами. Неудивительно, что обнаружились ордеры на их арест, поэтому ему было не так сложно убедить начальника полиции не впутывать в это дело Люси.
Панда не мог сосредоточиться на работе и отодвинулся от стола, стола старика Темплтона, хотя уже перестал много об этом думать. Он решил подняться в спортзал и выместить свой гнев на Темпл. Если бы она не уговорила его приехать сюда, ничего не случилось бы.
Но вместо этого он отправился на озеро. Будь лучшим в том, что тебе удается хорошо, и не лезь в то, что у тебя не получается. В данный момент слишком сильные чувства к дочери президента Соединенных Штатов были первым пунктом в списке того, что у него не получалось.
Органист играл знакомый гимн, хотя Бри не могла вспомнить название. Она улыбнулась женщине, с которой разговорилась во время последнего перерыва на кофе на прошлой неделе. Бри полюбила миссионерскую церковь «Милосердное
Когда Бри вышла из домика для хранения меда и увидела подругу, такую бледную и в синяках, она подумала, что ее избил Панда. Люси быстро разубедила ее, кратко пересказав беспокойные события той ночи в «Компасе», но в подробности вдаваться не стала, да и Бри на нее не давила.
Тоби обернулся, сидя на скамье, и она поняла, почему он не стал, как обычно, ныть перед походом в церковь.
— Вы пришли, — громко прошептал он, когда Майк сел рядом.
— Конечно, пришел. — Хотя температура приближалась к восьмидесяти градусам, он надел светло-бежевую спортивную куртку, бледно-голубую рубашку и сине-коричневый полосатый галстук. Бри не могла сказать наверняка, когда именно он избавился от огромного кольца из колледжа и безвкусного золотого браслета. Она ни разу ни упомянула ни об одном, ни о другом, как бы ей ни хотелось, но украшения все равно исчезли. И от него замечательно пахло. Чем-то вроде хорошего лосьона после бритья.
Майк вежливо кивнул Бри. Какие бы нежные чувства он к ней ни питал, они точно улетучились. Как только он отвернулся, она принялась его рассматривать — последние две недели она только этим и занималась. Ей было не по себе от того, что вынуждена принимать его помощь. Но делать вид, будто прошлые обиды забыты, было верхом лицемерия.
С того вечера как он появился в «Догз’н’Молтс» он стал постоянным гостем в их доме. Общаться с ним оказалось не так сложно, как думалось. В основном он разговаривал с Тоби. Вел себя вежливо, только и всего. Больше никаких извинений и упоминаний о прошлом. Большой Майк был из тех людей, которые что-то один раз говорят и больше не повторяют. Она вместе с Тоби даже съездила с ним на лодочную прогулку, после того как Люси заверила, что присмотрит за ларьком.
К удивлению, день выдался самый лучший за лето. Они все втроем нырнули в озеро. Майк был отличным пловцом, а Тоби понравилось носиться за обоими. Она наблюдала, как шевелятся плечи Майка, когда он подбрасывает Тоби над водой, и ощущала странное чувство — любопытство, словно была цыпленком, который уже готов пробить первую маленькую дырочку в скорлупе. Позже в тот же день, когда катер стоял на якоре и они поедали вредную, но такую вкусную еду, она едва не расплакалась, когда Тоби напомнил, чтобы она нанесла побольше солнцезащитного крема.
Дьякон Миллер встал поприветствовать паству. Они с Тоби больше не нуждались в особом представлении, но Майк был новичком.
— Бог благословил нас, сегодня прислав вас сюда, Майк, — произнес дьякон Миллер. — Мы все помним, как вы помогли нам купить новый орган.
Прихожане стройным хором произнесли «аминь».
— Это было самое меньшее, что я мог сделать после вашей трапезы, — заявил Майк. От неловкости, которая сковывала его во время первого визита, и следа не осталось. — Лучшая церковная еда на острове.
Род Корневых будет жить!
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
