Любовь в мятеже
Шрифт:
Флэтхилл-старший замялся в первое мгновение, затем взял её за кончики пальцев и едва-едва прикоснулся губами, тут же выпустив её руку. Мег впервые столкнулась с таким последствием своего брака: разумеется, Флэтхилл знал, кем она была до замужества, и теперь, видно, не считал её достойным своего уважения человеком.
— Никогда не сомневался, у мистера О'Рейли хороший вкус, — кивнул Флэтхилл. — Это моя дочь, леди Флоренс.
— Очень приятно, леди Маргарет, — открыто улыбнулась ей девушка, к которой Мег, по правде говоря, боялась
Флоренс оговорилась явно намеренно, и Мег на секунду нахмурилась, не поняв, насмешкой было её обращение или же наоборот. Девушка выглядела очень юной: рост у неё был совершенно крошечный, на взгляд Мег, волосы светлыми и прямыми, глаза большими и голубыми — коротко говоря, настоящий образчик женской красоты, но Мег её внешность совсем не впечатлила. «Вот Лотти красивая, а эта Флоренс — вовсе нет! И с Конором бы она совершенно не смотрелась!», — заключила Мег, отводя от неё изучающий взгляд.
Ян Флэтхилл предложил пройти внутрь и там отдал их с Конором на поручение дочери, которая должна была показать их комнату. Сам же извинился тем, что у него много работы.
— Отец говорил, вы к нам всего на день. Это правда? — поинтересовалась Флоренс, ведя их по лестнице наверх.
— Увы, — развёл Конор руками. — Мы с Мег только поженились и нам хочется провести какое-то время вдали от всего мира.
— Это очень мило, — улыбнулась Флоренс. — Вам так повезло, леди Маргарет! Я знаю Конора уже давно и могу вам прямо сказать, что нет человека более достойного и интересного, чем ваш муж.
— Не льсти мне, Флоренс, — усмехнулся Конор. — Если кому тут и повезло, то только мне.
За время этого разговора настроение Мег значительно ухудшилось. Она не могла понять, издевается над ней Флоренс или говорит искренне. Да и Конор — как-то больно дружелюбно он разговаривает с этой красоткой! Она обернулась и поймала его нежный взгляд, от которого ей стало немного совестно.
— Вы простите, если я обидела вас своими словами, — спохватилась Флоренс, от которой, очевидно, не прошёл незамеченным угрюмый вид гостьи. — Я не хотела. Мне было бы приятно подружиться с вами. Если хотите, я могу завтра показать вам замок. Он небольшой, и осмотр не займёт много времени.
— Что вы, мне не на что обижаться, — заулыбалась Мег. — Спасибо за приглашение, с удовольствием принимаю.
К этому времени Флоренс довела их до комнаты и оставила отдыхать, оповестив, что они ещё увидятся за ужином. Мег грустно вздохнула. Она бы лучше легла спать, но повести так себя было бы неудобно.
— Что тебе не понравилось? — устало вздохнул Конор, помогая ей снять с себя плащ.
— Почему не понравилось!? — возмутилась Мег. — Очень приятное семейство. Флоренс мила, и я смотрю, вы довольно близки.
— Перестань, — отмахнулся Конор, обнимая её сзади.
— Она смеялась надо мной сейчас? Почему она считает тебя самым достойным человеком?
— Может, потому что я такой
— Но так не говорят о каждом достойном человеке! — высвободилась Мег из его объятий, впрочем, весьма неохотно. — Ладно, прости, мне на самом деле не интересно знать.
Конор красноречиво промолчал на её последнее высказывание.
— До ужина у нас где-то час. Ты устала? — спросил он, когда Мег, как была, упала на кровать.
— Очень.
— Уверена?
— Да. А почему ты спра… а-а-а, понимаю. Я правда устала. Лучше бы поспала сейчас, — зевнула она.
— У тебя прямо-таки дар вдохновлять мужчину на подвиги, — расстроенно вздохнул Конор. — Тогда спи, никто не обидится твоему отсутствию.
— И не опечалится тоже, по-видимому, — не смогла не поддеть Мег, внимательно глядя на него.
— Честно? Я — нет.
— Что?! — возмутилась Мег, приподнимаясь. — Здесь тебе полагалось соврать тогда уж.
— Не расстроюсь, потому что буду знать, что ты мирно спишь в нашей кровати и что вскоре я к тебе присоединюсь. Ну и нечего Флэтхиллу на тебя лишний раз смотреть.
Мег покачала головой, не зная, то ли рассмеяться, то ли обидеться.
— Но я хочу сходить. К тому же, я ещё не знакома с его сыном.
— Вряд ли он спустится к ужину. Он редко выходит к людям.
— Почему? Он не любит общество других? — заинтересовалась Мег. — Или он болен?
— Ни то, ни другое. Я не хочу его обсуждать, Мегги. Если получится, сама увидишь.
Про себя Мег решила, что обязательно его увидит, всё-таки сын главы семейства, не может же он взаперти целыми днями сидеть. Заодно узнает, почему Конор о нём так сильно не хочет говорить. Может статься, молодой Флэтхилл — настолько прекрасен, что ревность Конора переходит все границы?
Решительно поднявшись на подкашивающиеся от усталости ноги, Мег принялась рыться в своём дорожном сундуке, который уже подняли в комнату, отыскивая приличный наряд к ужину. Ещё перед замужеством она приобрела себе несколько красивых платьев, но почему-то так и не успела ни одно из них надеть. Скосив взгляд на снимающего сапоги Конора, Мег выбрала платье из тёмно-зелёного бархата с серебристой каймой, которое лучше других сидело по её фигуре, и, довольно улыбнувшись, скрылась за деревянной ширмой. Сегодня она должна поразить Конора!
***
— Мег, ты уже час там стоишь, что-то случилось?
— Нет, всё хорошо, — прогнусавила Мег, утирая слёзы.
Ведь хорошо оно на ней сидело, прекрасно! Почему теперь, когда ей захотелось выглядеть по-настоящему красиво, оно висит на ней, словно мешок из-под зерна какой-то! Она даже не услышала шагов Конора, а когда он зашёл за ширму, было уже поздно прятаться. Да и к тому же, куда прятаться, не одеваться же ей заново, когда ужин и так уже был подан, о чём их оповестил слуга минуту назад.