Любовь воительницы
Шрифт:
– Разве я когда-нибудь делала то, чего от меня ожидают, господин мой?
Черные глаза Забаая смеялись ей в ответ. Он бросил взгляд на остальных женщин и коротко приказал:
– Оставьте нас.
– Только пусть Тамар останется, мой господин, – сказала Ирис; она не хотела обижать Тамар, которая всегда была к ней очень добра (не забывала она и о том, что если Забаай умрет, то ее судьбу и судьбу ее дочери будет решать Акбар, старший сын Тамар).
Забаай наклонился и посмотрел на свою новорожденную дочь. Он привык к крупным младенцам, к мальчикам, и теперь испытывал даже некоторое
Немного подумав, Забаай откашлялся и изрек:
– Она… такая маленькая.
Ирис и Тамар весело засмеялись, и старшая жена пояснила:
– Девочки обычно всегда меньше при рождении, мой господин.
Вождь снова откашлялся. Он почувствовал себя немного глупо, но, с другой стороны… ведь это его первая дочь.
– А где же астролог? – вспомнил он вдруг.
– Я здесь, мой господин, – послышался скрипучий голос.
И в тот же миг из темного угла комнаты вышел сгорбленный старик с острым взглядом и длинной белоснежной бородой; одет он был в темную широкую мантию, расшитую серебряными звездами и полумесяцами. Старик низко поклонился своему господину, а тот спросил:
– Ты отметил точный миг рождения этого ребенка на небесах, чародей?
– Конечно, господин мой Забаай. В тот миг, когда твоя дочь выскользнула из лона своей матери, небесные тела Венера и Марс соединились. Никогда еще мне не доводилось видеть столь благоприятные знаки: они предвещают ей великие деяния.
– И что же это за великие деяния?
– Полностью составленная карта неба все нам откроет, мой господин, но я уже сейчас могу сказать следующее… Ваша дочь, повелитель, будет успешна как в любви, так и в войне, поскольку я вижу, что она уже и сейчас возлюблена Небесами.
Забаай с удовлетворением кивнул. Этот предсказатель являлся самым уважаемым астрологом Востока – он был известен большой точностью своих предсказаний, а также честностью.
Когда старик, попятившись, вышел из комнаты, Забаай с нежностью посмотрел на свою юную жену и проговорил:
– Как мне вознаградить тебя, любовь моя, за это чудесное дитя?
– Позволь мне самой дать ей имя, господин мой, – ответила Ирис.
– Да, хорошо, – с улыбкой кивнул вождь. В этот момент он невольно подумал о том, что другая женщина потребовала бы от него драгоценностей.
– И как же ты ее назовешь? – спросила Тамар.
– Зенобия, – тотчас последовал ответ. – Это та, жизнь которой подарил Юпитер.
– Зенобия?… – в задумчивости пробормотал Забаай. – Что ж, хорошее имя.
– А теперь, дорогая, ты должна отдохнуть, – сказала Тамар, забирая ребенка у матери. – Пусть Баб присмотрит за
Ирис утвердительно кивнула. Теперь, когда возбуждение от родов улеглось, она почувствовала слабость и усталость – ужасно клонило в сон. Тут Забаай встал и наклонился, чтобы поцеловать свою юную жену, а затем вместе с Тамар вышел из комнаты.
Оставшись одна, Ирис вздохнула и осторожно потянулась, пытаясь найти более удобную позу. До чего же ее дитя прекрасно! Завтра она прикажет принести в жертву ягненка в храме Юпитера, чтобы поблагодарить за свою дочь. Потом Ирис задумалась о предсказании астролога, которое не совсем поняла. Хотя… какое, в сущности, все это может иметь значение, если Зенобия уже получила Небесное благословение и защиту?
– Пусть боги будут благосклонны к тебе всю твою жизнь, дочь моя, – пробормотала Ирис, уже засыпая.
Часть I
Девочка
Глава 1
– С днем рождения, Зенобия!
Зенобия бат-Забаай, которой уже исполнялось шесть лет, радостно улыбнулась своим близким. Она была прелестным ребенком – довольно высокая для своих лет и с длинными темными волосами, которые мать ради такого случая уложила локонами. А ее сияющие серебристо-серые глаза все время радостно смеялись. Одета же девочка была в просторную белую тунику, подвязанную светло-голубой шелковой лентой, прекрасно оттенявшей ее светло-золотистую кожу.
Забаай бен-Селим подхватил свою единственную дочь на руки и, нежно поцеловав, спросил:
– Разве ты не хочешь посмотреть на свои подарки, моя драгоценная?
Зенобия хихикнула и взглянула на обожаемого отца с озорной улыбкой.
– Конечно, хочу, папа. Но мама сказала, что я не должна проявлять подобного рода любопытство.
Забаай бен-Селим громко расхохотался и взревел:
– Эй, Али! Давай сюда подарок для моей дочери!
И тотчас же во внутренний дворик вошел раб, который вел в поводу изящную темно-серую кобылку в уздечке из красной кожи, украшенной позвякивавшими бронзовыми колокольчиками.
Зенобия от удивления и восторга на несколько мгновений лишилась дара речи. Больше всего на свете она хотела иметь собственную лошадь и все последние полгода постоянно намекала отцу на это обстоятельство.
– О, папа… – прошептала она наконец. – О, какая радость…
– Так она тебе нравится? – с ласковой улыбкой осведомился Забаай бен-Селим.
– О да, конечно! Да-да, нравится! – в восторге закричала девочка.
– Забаай, а мне ты ничего не сказал. – Ирис с тревогой посмотрела на мужа. – Лошадь?… Но девочка еще слишком мала для этого.
– Не волнуйся, любовь моя. Клянусь, эту кобылу вырастили очень послушной.
Тамар положила руку на плечо Ирис и негромко сказала:
– Не стоит слишком уж оберегать ее: этим ты не окажешь ей услугу. Женщин-бедави воспитывают независимыми.
– Я хочу прокатиться на ней прямо сейчас! – заявила Зенобия, и Забаай тотчас усадил дочь в седло. А та, взглянув на брата и отцовского наследника, закричала: – Эй, Акбар! Я тебя обгоню!
Молодой человек рассмеялся и проговорил:
– Но я для начала должен привести свою лошадь…