Любовь. Инструкция по применению
Шрифт:
— К тебе или ко мне? — прошептал Орландо, целуя ее за ушком.
— Ко мне?
— Отлично.
— О'кей, ребята, мы здесь выходим! Мы вам оставим пятерку, этого хватит! — голос Бенджи ворвался в их эротические фантазии.
— Увидимся, дорогие, спасибо за чудесный вечер, — Люсинда поцеловала обоих на прощание.
— Я скажу Наталии, что ты отравилась. Возьми выходной в понедельник.
Эми была слишком перевозбуждена, чтобы оценить это проявление доброты. Люсинда несомненно будет вознаграждена на небесах. По
26
Они спали крепким здоровым сном на широкой кровати. Один, словно зеркальное отражение, повторял движения другого с небольшой неловкостью, которая свойственна всем не успевшим привыкнуть друг к другу любовникам. Проваливаясь в сон, они старались дышать синхронно, чтобы насколько можно дольше продлить свое блаженное забытье. Поворачиваясь к Орландо спиной, Эми следила за тем, чтобы ее волосы не попадали ему в рот, а он обнимал ее сзади, бережно охватывая рукой ее грудь. Словно лесные нимфы, свернувшиеся калачиком на берегу какого-нибудь залива, думала Эми, погружаясь в мир снов.
Первым, что они увидели, проснувшись на следующее утро, было синее безоблачное небо. У них просто не оставалось иного выбора, кроме как провести день на солнышке. Решив, что Королевские ботанические сады — идеальное место для пикника, Эми с Орландо совершили рейд в супермаркет. Там они бродили между рядами, устраивая сабельные бои на багетах и доверху наполняя корзины всеми разновидностями существующей в природе псевдоеды: апельсиновыми пирожными, ореховой пастой, ром-бабами с зелеными вишенками в центре и взбитыми сливками.
— Боже, как я люблю сливки, — сказала Эми, поглаживая баллончик с пластиковым наконечником.
Орландо подумал, что позже обязательно найдет этой баночке достойное применение. О, ее замороженное пенистое содержимое так и просило быть выплеснутым на горячее тело Эми.
— Давай еще возьмем нарезанный сыр в пластиковой упаковке, — он направился к молочным продуктам.
— И чипсы, — добавила Эми, не без иронии вспоминая вечер, когда смолола две огромные банки, пытаясь заглушить душевную боль. Схватив его руку, она судорожно поднесла ее к губам и поцеловала.
— За что? — удивился Орландо.
— Просто так.
Просто потому, что она чувствовала невыразимое облегчение. Все наконец разрешилось, они были вместе, наслаждались обществом друг друга, великолепно проводили время в постели и непринужденно болтали, словно старые друзья. Чего еще желать девушке? (В ее сознании молнией пронеслись ослепительные премьеры, но она поспешно заверила себя, что «они могут и подождать».)
Добравшись до напитков, они выбрали зеленую
— Ты хоть понимаешь, что после желтого красителя, всех этих химикатов и прочей гадости мы как минимум месяц будем в полной прострации, как какие-нибудь воздушные змеи, — радостно заметила Эми.
— Да зачем вообще нужны наркотики, когда можно накачаться пищевыми красителями?
По дороге в парк они заглянули в старинный кондитерский магазинчик и купили лимонные леденцы, порошка для приготовления шипучих напитков на четверть доллара и грушевое драже. Когда Орландо уже собрался расплатиться, Эми прибавила еще крем из грецких орехов для ровного счета.
— Интересно, куда пропали леденцы? — Дверь со скрипом захлопнулась за ними.
Они заплатили за вход в Ботанические сады и, так как было уже почти двенадцать часов, решили сразу же устроить себе ланч, а заодно, разгрузив несколько полных еды пакетов, облегчить ношу.
— Пойдем вон к тем кустам, — Эми повела Орландо к облюбованному местечку, но, как оказалось при более близком рассмотрении, земля была сырой. Тогда они нашли лавочку и, расположившись на противоположных концах, разложили между собой разноцветную провизию.
— Так чудесно, кругом все эти весенние цветы и птицы — похоже на утро у Чосера.
— Будь так добра, расскажи, какое у Чосера утро? — Орландо куснул тонкий ломтик оранжевого сыра, оставляя на нем ровные следы зубов.
— Ну, всегда множество цветов, выращенных специально для королевы мая и распустившихся к майским праздникам, переливчатые птичьи трели. Ты себе можешь представить, какой была Англия во времена Чосера? Огромные лесные массивы и волки, рыскающие по всей стране!
— Я так и не осилил «Кентерберийские рассказы», готовясь к экзамену в средней школе. Я схитрил и прочитал их в кратком содержании, — признался Орландо.
— Зря! Господи, Чосер ведь просто потрясающ, он писал самые непристойные истории, которые только можно вообразить! В этом-то весь прикол! Если бы подростки знали, что на страницах его рассказов столько секса, на экзамене все бы получили высшие отметки.
— Но я его не понимал.
— Это вопрос времени. Упорствуй, Чосер того стоит!
Итак, Орландо мысленно отметил, что, оказавшись в книжном магазине, нужно в первую очередь купить книжку «Кентерберийских рассказов». А разве мы все на ранней стадии любовных отношений не признавались себе в том, что «Апокалипсис наших дней» все-таки мастерски снят, или в том, что Хэмингуэй может понравиться и женщине? Все это, конечно, чистой воды самообман, но любовь тем и замечательна, что в два счета расширяет горизонты.
Изголодавшаяся парочка за обе щеки уминала радужные сладости, грушевые леденцы и нектарины. Орландо взял клубничку и выдавил на нее немного пенящихся сливок.