Любовник для Курочки Рябы
Шрифт:
Услышав про воспаление легких, Грек резво кинулся выполнять поручение Таты. Игорь кинулся следом за ним. Борис занялся швартовкой катера, а с нами осталась Тата.
— Девочки, когда Игорь вернулся в отель после ужина и сказал, что вы остались на необитаемом острове, на котором, по-видимому, преступник и зарыл бедную Ксюту, мы просто своим ушам не поверили.
— Все правильно, — кивнула Мариша. — Сначала мы нашли пропавшую весельную лодку, потом башмак Ксюты, а потом…
— Потом стемнело, нам стало страшно на том
— И что с вами случилось на обратном пути? Почему вы вернулись с Борисом?
— Та весельная лодка оказалась дырявой, — ответила Мариша. — Воды в ней уже на середине пути набралось столько, что если бы нам не встретился Борис, то мы бы точно утонули.
Впрочем, лодка так и так пошла ко дну. Можете записать ее стоимость на наш счет — Да бог с ней! — махнула рукой Тата. — Она и в самом деле была старая. Мы ее приобрели по случаю. И держали скорее для экзотики. Вдруг какому-нибудь чудаку из наших отдыхающих захочется поработать веслами, вместо того чтобы взять моторную лодку. Главное, что вы не утонули.
— Тата, а почему вы никого не прислали за нами? — спросила я. — Мы очень долго ждали, прежде чем пуститься в плавание на этой старой развалине.
— Как почему? — удивилась Тата. — Мы же узнали, где вы, только после того, как вернулся Игорь. А он вернулся на Кьянти уже после ужина Если быть точной, то часа через два после ужина. Когда уже совсем стемнело.
— Только после ужина? — воскликнули мы. — Но он выехал гораздо раньше!
— Да, он нам сказал, что должен был приехать гораздо раньше, — кивнула Тата, — но в пути у него забарахлил мотор.
И пока он в нем ковырялся, время и прошло. Игорь очень волновался, как бы с вами чего-нибудь не случилось. Он даже настаивал, чтобы мы послали за вами наш большой катер.
— А почему вы не послали? — спросила Мариша. — Вам что, денег на горючее стало жалко?
— Да нет! Что ты! — воскликнула Тата. — Просто Вока на большом катере повез господ полицейских обратно на Сицилию.
Да и если бы он был тут, мы бы все равно не рискнули выйти на нем. Просто потому, что мы в темноте боялись напороться на одну из мелей. Их тут целая куча. А наш лоцман знает путь только от Кьянти до Сицилии.
— А та моторка, на которой приплыл Игорь? — продолжала допытываться Мариша. — Она что?
— Ее до сих пор чинят, — ответила Тата. — И, кстати говоря, вторую моторку тоже. Как только Игорь попытался ее завести, выяснилось, что она тоже не работает. Не знаю, что с ними обеими вдруг приключилось. Но знаете, бывает, все вещи ломаются, и как назло, когда они нужны больше всего.
— Ну ясно, бывает, — кивнула я. — А Борис вместе со своим катером был в отлучке. И его вы послать за нами не могли?
Тата кивнула.
— Мы беспокоились, что тот человек, который доставил тело Ксюты на Козенцу, сможет навредить вам, —
Мы уничижительно посмотрели на Юльку, которая уверяла нас, что мы управимся самое большее часа за четыре.
— Ты сказала — Козенца? — спросила я у Таты. — Что это?
— Так называется тот островок, на котором вы были, — ответила Тата. — Во всяком случае, по словам Игоря, он оставил вас именно там.
— А что, полиция уже, конечно, уехала вся целиком обратно на Сицилию? — спросила я.
— Да, — кивнула Тата. — Но боюсь, что теперь, раз вы нашли место, куда преступник отвез тело Ксюты, придется завтра их снова потревожить. Наверное, им будет любопытно взглянуть на ее башмачок.
— Боюсь, с этим возникнут некоторые проблемы, — мрачно ответила Мариша. — Башмак, он того…
— Что того? — не поняла Тата.
Мы же с Юлькой, напротив, отлично все поняли и похолодели. Мариша имела в виду, что башмак Ксюты отправился на дно морское вместе с лодкой. А что касается пуговицы, то тут мы вообще даже боялись строить догадки.
— Так что с башмаком Ксюты? — настаивала Тата.
— Он утонул, — объяснила ей Мариша. — Но полицию вызвать все равно придется. Они должны обыскать Козенцу, чтобы убедиться, что тело Ксюты спрятано там или, наоборот, что его там нет.
К этому времени из отеля примчался Грек с целым ворохом нашей одежды. И мы наконец смогли избавиться от мерзкого, воняющего машинным маслом и еще бог весть чем чехлом, который к тому же ни капли нас не грел. Вместо этого мы облачились в свои брюки, свитера и почувствовали, что снова способны радоваться жизни.
— Пойдемте наверх, — сказала Тата. — Поедите, попьете и я раздобуду для вас аспирина. Кстати, Мариша, твои немецкие друзья Густав и Кати очень беспокоились о тебе. Думаю, что они до сих пор не легли спать.
Мы поднялись по каменным ступеням вверх и в самом деле наткнулись на немецкую чету, Густава и Кати, которые при виде Мариши просияли так, словно к ним сам ангел спустился с небес.
— Мариша, мы так волновались за тебя! — воскликнул Густав. — Где вы пропадали столько времени?
— Дела, дела, — пробормотала Мариша, удаляясь в нашем обществе на кухню.
Кажется, наша подруга начисто потеряла интерес к выяснению служебного положения своего супруга. Ну еще бы! Тут наклевывалось дело поинтересней. Пропавший труп, небольшое кораблекрушение, из которого мы лишь чудом спаслись, и пуговицы с видеокамерами внутри. Как только мы очутились в помещении кухни и Тата, налив нам горячего бульона, отправилась разогревать пирожки с сыром из козьего молока, мы с Юлькой придвинулись вплотную к Марише.