Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовный маскарад
Шрифт:

Ключ, согретый теплом его рук, лежал в ее ладони. Ключ от его дома… Беречь и сохранять… Есть ли во всем этом двойной смысл?

— Не беспокойтесь, я буду крайне осторожна, — проговорила Мелани, быстро отдернула руку и сунула в карман.

Осторожна. Именно это она и должна помнить — надо быть осторожной с таким опасным мужчиной, как Джек Вульф, мужчиной, обладающим какой-то магнетической силой. Если быть осторожной…

— Хорошо, — кивнул Джек. — Тогда я покажу, как работает система сигнализации.

— Прекрасная мысль.

Сигнал. Предупреждение. Красный

свет. Все слова сейчас вдруг получают совсем иную окраску, второе значение.

Джек продемонстрировал Мелани, как работает система, и, когда она потом все повторила, заметил:

— Вы на удивление быстро все усвоили.

А Мелани даже не слушала его, просто модель оказалась точно такой же, как у нее дома; единственное, что надо было запомнить, так это номер. Но она, конечно, ничего Джеку об этом не сказала. Как у простой уборщицы может оказаться в квартире новейшая система сигнализации? Она решила по-своему прокомментировать замечание:

— Если я зарабатываю на жизнь уборкой квартир, то это вовсе не значит, что у меня в голове опилки вместо мозгов.

— Ничего подобного я не имею в виду, — заявил Джек. — Просто для некоторых подобная техника кажется сложной. Каро, например, частенько ошибается и потом объясняется с полицией.

Взгляды их снова встретились, и опять это было как удар током, вспышка молнии… А потом последовали странные ощущения. Мелани стояла так близко от Джека, что могла бы при желании положить голову ему на грудь. Она почувствовала аромат его лосьона и вспомнила, какая у него загорелая кожа… От одной мысли об этом у нее слегка закружилась голова, а ноги стали ватными. Если бы она вовремя не спохватилась, то… ну, упасть бы не упала, но закачалась бы точно. Поэтому она быстро отвела взгляд, сделав вид, что рассматривает картинку на стене. Джек как-то странно вздохнул — или ей это показалось? — и шагнул в сторону гостиной.

— Каролайн! — позвал он. — Если ты хочешь, чтобы я подбросил тебя в город, поторопись!

Обычно Джек не обращал никакого внимания на болтовню Каролайн, но сегодня она так раздражала его, что, высадив ее у спортивного центра, он вздохнул с облегчением. Но, приехав на работу и узнав новости, Джек воспрянул духом.

— Ты уверен во всем, Майк? Это не может быть простым совпадением?

Майк Палмер работал с Джеком уже не первый год и прекрасно понимал, почему тот осторожничает.

— Ты всегда говоришь мне, что совпадений в бизнесе не бывает. Я сам не поверил, что он способен на такое, но ведь этот тип заглотал наживку. Теперь тебе нужно только подождать немного, а потом дернуть за удочку.

— У тебя все всегда так легко! Он-то на крючке, это ясно, но Тэмблин стреляный воробей и давно ведет эту игру, так что уж кого-кого, а его в ловушку не заманишь. Но мне, честно говоря, жаль молодого Лэтама. — Джек подошел к окну и посмотрел вниз на площадь, где клоун веселил толпу. — Я чувствую себя ответственным…

— Не бери в голову, Джек. Надо было ему вести себя более разумно, после того как компанию его отца перекупили, а он только полез на рожон.

— Знаю, но он молод, чувствует

себя оскорбленным, теперь водится со всякими подонками.

— Да он сам этого хотел. Так что получит по заслугам.

— Майк, ты становишься беспощадным. Это качество всегда было моей прерогативой.

— Значит, оно передалось мне в результате долгого общения с тобой, — с усмешкой ответил тот, потом тоже взглянул на площадь. — Знаешь, почему он все время там торчит? Чтобы наверняка знать, кто приходит к тебе. Это очевидно. А если бы ты еще видел сам, как этот парень садится в машину Грега Тэмблина, то…

— Ладно, понял. Два этих человека в одном и том же месте в один и тот же час… Таких совпадений не бывает. — На самом деле бывают, и довольно трагические, подумал Джек. Но только потом мучаешься вопросом: почему так случилось? Действительно, как получилось, что у водителя автомобиля случился сердечный приступ и его машина, потеряв управление, въехали на автобусную остановку, именно туда, где стояли люди, хотя остальная часть тротуара была пуста… Джек тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли, и вернулся от окна к своему столу. — Но почему же они перестали принимать меры предосторожности? Лэтам, едва дождавшись, когда я отъеду на несколько десятков ярдов от офиса, поспешил позвонить Тэмблину и передать информацию, обнаруженную им в мусорной корзине. А вдруг бы я неожиданно вернулся в кабинет? Случай, шанс? Шанс, кстати, в отличие от совпадения, большая движущая сила.

— Не помню, чтобы ты в своей жизни особенно полагался на случай.

— Нет? — переспросил Джек, сам понимая, что в бизнесе действительно предпочитал все просчитывать. — Давай тогда определимся на этот раз. Думаю, пора нашей акуле бросить наживку покрупнее. Если все будет так легко, то он заподозрит неладное. — Джек включил интерком. — Мэри, соедини меня с мистером Джемисоном. — Он подмигнул Майку. — Чувствую, что настала пора съездить в отпуск на острова. Они для этого предназначены, разве нет?

— Грег?

— В чем дело, Ричард? Я сейчас очень занят.

— Ничего, ты сперва выслушай, что я скажу. Мне крупно повезло на этот раз.

— Везение не совсем то, на что я рассчитываю.

— Но это не совсем так, как ты думаешь. Мне пришлось немало потрудиться, но результат замечательный. Одна моя знакомая работает у Джека Вульфа. Убирает его квартиру.

— О, вот это действительно интересно. А ты хорошо ее знаешь?

— Достаточно. Но я не хочу причинить ей вред. Она очень ранима.

— Может, ты и не хочешь, но сделаешь это, если будет надо.

— А ты во мне лучше меня разбираешься! — Ричард засмеялся, но выражение его лица осталось бесстрастным. — Я вот что подумал: если возникнет необходимость, то я смогу проникнуть в квартиру Вульфа.

Через несколько дней утром, когда девушки ехали на работу, Шарон вдруг велела водителю изменить маршрут.

— А куда мы едем? — спросила Мелани удивленно.

Она знала, что время рассчитано по минутам и даже маленькая остановка у магазина отразится на расписании.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Имя нам Легион. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 11

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX