Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Люди и Флаги

Бузинин Сергей Владимирович

Шрифт:

Флэгг тоскливо замолчал, прикусив губу, по щеке медленно сползала одинокая слеза.

– Кто осмелился напасть на вас? «Юнионисты»? Сколько их было? Куда они направились потом? – Не на шутку взволновался Хэмптон.

– Их было шесть человек. Кто? Не знаю, сынок, скорее всего – белое отребье, хотя на троих из них были синие мундиры, но это в принципе, одно и, то же. Впрочем, сдается мне, что этим сравнением я наше «южное» отребье оскорбляю. Куда, говоришь, отправились? Лично я проводил их только до могилы. А дальше, я думаю, что прямиком в ад. Мы их закопали там же.

– И после этого вы называете себя стариком?! За раз в одиночку убить шестерых! Да это даже мне не под силу!!!

– Мне не под силу убить даже одного. Видишь мужчину, стоящего возле моего экипажа, Уэйд? Мы называем его Сэмом, – Флэгг обернулся в сторону колонны, – так вот, этих ladrones [1] убил он.

– Что-то не похож он на великого

воина. – Задумчиво протянул Хэмптон, разглядывая человека, на которого указал Флэгг.

Невысокий мужчина, ростом немногим более пяти футов, дремал, прислонившись спиной к экипажу. Его лицо было прикрыто широкими полами потрепанной шляпы, коричневая шерстяная рубаха, явно с чужого плеча, чуть мешковато висела на ее нынешнем владельце, потертые полотняные брюки были заправлены в короткие сапоги. Обыкновенный фермер, каких тысячи по обе стороны фронта. Единственной деталью, никак не сочетавшаяся с образом мирного фермера, была сабля, с непривычным глазу эфесом и изгибом клинка, висевшая в ножнах, на кожаной перевязи через плечо.

1

Разбойников, исп.

– Сейчас-то он еще прилично выглядит. А вот когда я его увидел в первый раз, то был очень удивлен. Нет, даже фраппирован! Я бы открыл рот, если бы мне в подбородок не упирался ствол ремингтона! – Усмехнулся Флэгг. – Представь себе картину: двое бандитов в стороне от дороги держат под прицелом моих негров, согнав их в кучу. Один держит мне руки. А второй тычет мне в зубы тем самым стволом, из которого он застрелил Хэнка. Ну и отвратительный же был запах! Что от ствола, что от его хозяина! Последние двое скотов вытащили на дорогу Алису. А мимо этого Содома не спеша идет Сэм. Босиком. Из одежды на нем были только брюки, из тонкой белой ткани, похожие на кальсоны, да вдобавок полумокрые!!! Просвечивали они. Я даже на миг забыл про бандитов и испугался, как бы Алиса его не увидела! Я ей кричу: «Алиса! Закрой глаза!». А она плечиками пожимает – зачем? Но слово отца – закон, и глаза руками она все, же прикрыла. Правда, вот лиса, пальцы чуть раздвинула, чтоб подсматривать, значит… Да. А в руке Сэм держал саблю. В ножнах, но в руке. И Бог весть, чем бы все закончилось, Сэм явно мимо шел и дела до нас ему, сдается мне, вовсе не было. Но тут подонок ударил мою девочку по лицу! И попытался порвать на ней платье! Сэм что-то крикнул мерзавцу, а тот усмехнулся, револьвер свой поднял, да и пальнул в него, в Сэма, тобишь. Промазал, конечно. А дальше, так просто чудеса Господни творились, прости меня, Боже, старого грешника. От выстрела – на дороге пороховой дым столбом. А Сэм, не будь дураком, под прикрытием дыма прям по-кошачьи прыгнул в сторону, ушел, понимаешь, с линии огня. Ну, пума, чистая пума. Руку с саблей вперед выбросил. И клинок, значит, освободил, и ножны клинком в лицо негодяю кинул. А тот как отшатнется! Ну, кому охота в лицо полфунта дерева с железом схлопотать? Нет, Уэйд, действительно, он как-то непривычно двигается, ты говоришь, ходит, как индейцы?.. похоже, но не то, не то… Пока стрелок, хотя тоже мне, стрелок, мальчишки на фермах и то лучше стреляют, головой мотал, Сэм к нему уже вплотную. Да саблей своей чудной – раз снизу вверх – и выпустил скоту потроха! Тот револьвер уронил, и давай визжать, что свинья! А Сэм, как тот детский волчок – крутнулся на пятке и рассек второму горло! Вот тут уже Алиса завизжала, ну я же говорил – подсматривала! Тот подонок, что убил Хэнка, в их сторону револьвер направляет, а Сэм, ка-а-ак развернется, да ка-а-ак ткнет ему клинком в брюхо! Благо, неподалеку мы стояли, – Флэгг в азарте подпрыгнул на стуле, – я и обрадоваться толком не успел, а тут Сэм цап меня за лацкан сюртука, да рванул на себя, я – на колени. А он головой, как кулаком, размозжил скоту за моей спиной нос, у того аж брызги в сторону! А чтобы тот не сильно мучился от боли – пробил ему клинком сердце! Убереги нас Господи от подобного милосердия. Пока Сэм подонков на пеммикан настругивал, гляжу – те двое, что негров сторожили, в нашу сторону бегут. Да на бегу из ружей постреливают. Ха! Не самая умная мысль. Есть на свете и подурнее занятия, да не много таких. Сэм, будто акробат из цирка, кувырком подкатился к тому, что поближе подбежал, да саблей, словно мечом, ткнул. Ну и нанизал его, как наш ученый мсье Агассиз жука на булавку! Видя, что все его дружки либо сдохли, либо подыхают, последний мерзавец бросился бежать, даже ружье свое бросил. Тут Сэм взял свою саблю, как индеец копье, и бросил клинок ему в спину. Все! Отбегался подлец! Бандитов больше нет. И пойми, Уэйд, это я рассказываю долго, а там, на дороге, все заняло не больше минуты. Представь себе, Уэйд, минута – и шесть вооруженных до зубов мужчин мертвы! Ты когда-нибудь такое видел?

– Надо сказать, я до сегодняшнего дня о таком даже не слышал… – задумчиво протянул Хэмптон, – и откуда он такой умелый взялся?

– Не знаю, он не говорит. Точнее, он не говорит на английском. Я не знаю языка, на котором он говорит. Но точно он не француз, не испанец и не немец, хотя мне показалось,

что несколько слов на немецком языке, он знает.

– А вы так и не выяснили, откуда он в таком, мягко говоря, странном виде пришел?

– Я не могу ручаться за истинность своих суждений, сам понимаешь, Уэйд, с таким разговаривать, как с немым общаться, но я понял, что из реки он вылез. А откуда и как он в эту реку попал, вот этого я не знаю. По правде сказать, и не уверен, хочу ли я это знать – про эти индейские земли ходят такие слухи, которые доброму христианину и повторять не стоит.

– Как бы там ни было, я хотел бы познакомиться с этим человеком, – Хэмптон обернулся в сторону палатки. – Вестовой! Пригласите, пожалуйста, к нам джентльмена, стоящего возле экипажа мистера Флэгга. Предупреждаю, он не говорит на английском.

– Есть, сэр! Будет исполнено, сэр! – Не мешкая, солдат подбежал к экипажу, аккуратно тронул мужчину за плечо. Когда тот приоткрыл глаза, солдат указал рукой на холм, где стояла палатка Хэмптона, и браво замаршировал на месте. Глядя на эту пантомиму, генерал еле заметно улыбнулся, а Флэгг, не будучи стесненным званием, закашлялся от смеха.

Сэм кивнул головой, понятно, мол. После чего, не обращая внимания на возмущенные взгляды вестового, не торопясь поднялся на холм, аккуратно придерживая ножны. Уже стоя перед Хэмптоном, он вопросительно взглянул, как бы говоря всем своим видом: «Ну, вот я и пришел. Чего надо?». Его спокойный взгляд рассеяно плутал вокруг, пока не наткнулся на часового, стоявшего на вытяжку под знаменами Конфедерации и вымпелом бригады. Почти неуловимо поведение Сэма изменилось – от расслабленности не осталось и следа, он, словно преисполнившись неожиданным для окружающих уважением к флагу Конфедерации, немедленно подобрался, встав навытяжку.

Хэмптон, удивленно наблюдая за трансформацией незнакомца, немного помолчал, решая непростой вопрос о том, как же к нему обратиться. Вид человека, с неподдельной искренностью отдающего уважение флагу Конфедерации отбросил все сомнения в сторону. Хэмптон шагнул на встречу и с чувством пожал ему руку. После краткого, но сильного рукопожатия, он начал говорить медленно и четко выговаривая слова:

– Позвольте представиться, я бригадный генерал Уэйд Хэмптон III. Не соблаговолите ли вы назвать ваше имя? – При словах «генерал» и «Хэмптон» в глазах Сэма мелькнуло понимание. Вновь приняв строевую стойку, он что-то отрапортовал в ответ. Из всего сказанного, Хэмптон понял только «сержант», да имя, созвучное с Сэмом. Второе имя и прочая речь незнакомца, так и остались для генерала загадкой.

– С горем пополам, но мы вроде бы познакомились, – улыбнулся Хэмптон, – теперь хотелось бы посмотреть и на его мастерство. Вестовой! Позовите сержанта Салливана и капрала Хэквуда из первого эскадрона, пусть они захватят с собой сабли.

Через несколько минут, солдаты уже стояли перед генералом, чуть переводя дух от бега.

– Джентльмены! Я хотел бы, чтобы вы показали нашему гостю учебный бой на саблях.

– Есть, сэр! – Солдаты вышли на пятачок перед палаткой, обнажили оружие. При виде их сабель брови Сэма недоуменно взмыли вверх. Оба лучших фехтовальщика бригады немного потоптались, выбирая место поудобнее. Молнией сверкнул первый выпад, разбрызгав искры, столкнувшись с ответным выпадом. Воздух наполнился пением стали, со свистом рассекающей воздух. Понемногу звон клинков перед палаткой собрал толпу солдат, привлеченных редким зрелищем. Хэмптон стоял в пол-оборота к Сэму, исподтишка наблюдая за реакцией последнего на схватку. Генерала несколько раздосадовало недоумение Сэма, сменившееся ехидно-презрительной усмешкой, застывшей на его лице. Перезвон стали привлек к себе внимание проходящих мимо офицеров, и группа не обремененных занятиями джентльменов из дивизионного штаба, возглавляемая Херосом фон Борке, поднявшись на холм, расположилась вокруг Хэмптона.

– Достаточно, джентльмены. Спасибо, что уделили мне ваше время. Вы можете немного перевести дух. – Прервал схватку Хэмптон. Жестами он предложил Сэму выйти на уже утоптанную поединщиками площадку. Тот хмыкнул еще раз, но, не прекословя, выполнил просьбу генерала, расслаблено встал на указанном месте. Хэмптон, как мог, жестами объяснил Сэму предложение сразиться с любым из бойцов, показавших свое мастерство.

– Господи, как должно быть смешно я сейчас выгляжу со стороны… – Пульсировала мысль в голове генерала, во время объяснения, больше похожего на театр, где играют немые актеры. Однако желание лично увидеть достославный талант незнакомца заглушило на время все иные чувства. Сэм утвердительно кивнул головой, вновь усмехнулся и указал на обоих солдат.

– Боже! Дай мне кротости и терпения! Еще одна такая усмешка, я лично вызову наглеца на дуэль, – понемногу стал закипать Хэмптон, – что он о себе возомнил, что он архангел Михаил с огненным мечом? А стоит-то как? Как будто не драться сейчас нужно будет, а пирога с грудинкой отведать. Он бы еще на закат полюбовался!

– Джентльмены! – Обратился он к своим бойцам. – Научите этого господина уважать нашу кавалерию вообще и нашу бригаду в частности! Полагаю, что краткого и доходчивого урока хороших манер без ран и увечий будет вполне достаточно! Так что без крови, джентльмены, без крови!

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3