Люди сорок девятого
Шрифт:
Они застыли, кое-кто с полуоткрытыми ртами; в их глазах - смятение, как у сторожевых псов, внезапно потерявших хозяина. Боб даже мелко дрожал всем телом, как ожидающая пинка дворняга.
– Как...
– он пытался заговорить, но голос не слушался его, - как же...
Линдейл внезапно подумал, что не знает стрелка из Невады в лицо, им мог оказаться любой, он мог бы даже находиться в этой комнате... Нет, не может, он не успел бы добраться до города и вернуться обратно, да и все находящиеся в комнате служили Макклахану давно, однако, надо быть настороже.
– Он вам больше не платит, ребята...
– Линдейл говорил спокойно, без вызова или иронии, хотя на губах его играла уверенная улыбка, подкрепленная стволами в руках, но сердце его глухо стучало. Он затеял опасную
Выдержав небольшую паузу, Джонатан закончил предложение:
– ...но вы можете работать на меня.
Наступила гнетущая тишина. Потом Боб медленно поднял руку и почесал нос.
– Ну...
– протянул он, покачиваясь на каблуках.
– Я знаю... Мы все знаем, что твоему слову можно верить.
Боб взлохматил свои и без того торчащие во все стороны волосы и протянул руку Джону. Их ладони сомкнулись.
– Отныне, - торжественно сказал он, - мы служим вам, мистер Линдейл, или тому, кого порекомендуете вы.
И зная этих людей, Джонатан Линдейл мог быть уверен, что это не пустые слова.
"По крайней мере, они верны своему хозяину до конца. Глупо требовать от них отдавать свои жизни, когда тот уже мертв. Бывает и такая преданность, но чертовски редко".
– Хорошо, - сказал он, когда Боб отпустил его руку.
– Где Миллер?
– Нет его, - мрачно отозвался Роберт, заложив руки в карманы.
– Я теперь сегундо.
– А что случилось?
– Линдейл был встревожен.
– Он был в моем салуне, живой и здоровый, значит, не перестрелка...
– Так, - уклончиво ответил Боб, - у Мака тут один старый знакомый обнаружился в этом городе. Он взял несколько парней, как они протрезвели немного, и снова отправился в город, заканчивать работу... Обратно Пит не вернулся, говорят, его тот самый знакомый ножом... Кстати, вам повезло, будь Миллер здесь, он бы не допустил нашей капитуляции, даже узнав, что босс мертв, очень уж он принципиальный был, да и недолюбливал он вас, сэр.
Линдейл поморщился, потом пожал плечами.
– Значит, ты будешь новым сегундо, - сказал он.
– У тебя, я вижу, есть голова на плечах, чтобы не рисковать понапрасну. Мне надо вернуться в город на пару дней или немного побольше, поэтому ты, Роберт, останешься здесь за главного. Двух человек я возьму с собой, чтобы меня не расстреляли на сторожевых постах. Стрелок из Невады на меня не работает, если появится, гоните его к черту отсюда. Еще что... Да, дверь хорошая, не стоит портить добро, лучше обойдите, залезьте в окно и откройте изнутри, я вход столом забаррикадировал. Макклахана найдете в кабинете, похороните его, как полагается, на холме, под соснами...
– он замолчал ненадолго, глубоко дыша, потом продолжал, все так же уверенно: - Там есть уже один камень, увидите... наверное, снегом заметен. Почистите его, а Макклахана положите рядом. Поставьте крест с именем. Настоящим именем: Томас Анден. Анден... Кажется, все.
Анден... Томас Анден... Где-то он слышал это имя раньше, но где и когда вспомнить не мог, только появлялось при его звуке противное ощущение, нечто сходное со стыдом. Как будто сам совершил нечто отвратительное.
– Все понятно?
– спросил он скорее для того, чтобы устранить это чувство. Роберт кивнул.
– Сэм, Дэни, - сказал он тихо, но твердо.
– Езжайте с мистером Линдейлом.
Джон вышел, двое вооруженных до зубов наемников - за ним. Поглядев на шумящий лес и небо, по которому стремительно неслись мелкие обрывки туч, он ткнул два сорок четвертых в седельные кобуры, а "рут-и-маклахан" за пояс. Ветер то успокаивался, то снова начинал трепать верхушки деревьев. Вставив ногу в обледеневшее стремя, Линдейл забрался в качнувшееся седло и направил храпящего вороного в сторону города, ни разу не оглянувшись. Он и так знал, что люди Макклахана последуют за ним, а вскоре, нагнав своего нового хозяина, они заняли места по обе стороны от него. Первый пост они проехали спокойно: сначала часовые
– В любом случае, - зевая, подытожил один из них, - они либо согласятся, либо вернуться на ранчо забрать пожитки и уедут. Докучать вам не будут. У нас был приказ, застрелить вас, но, раз уж так повернулось...
– Только осторожнее со следующим постом, - предупредил другой, приложившись к кружке, потом, поморщившись и долив в кофе подозрительной жидкости из маленькой фляги, пояснил: - Вчера Макклахан приказал сменить там всех наших людей, а на их место поставил перебежчиков из Сван-вэлли, ну, наемников, конечно, не поселенцев. Когда Уилберн помер, и предприятие его с нашей скромной помощью лопнуло, как мыльный пузырь, им деваться, вроде, и некуда стало, а наш босс их подобрал, пыль отряхнул и к делу приставил. Ребята жутко недовольны были, мы же нескольких своих парней потеряли из-за этих... мерзавцев, а они раз - и вывернулись, и снова тепленькое местечко нашли уже у бывшего врага. Несколько дней назад, они бы Мака с удовольствием подстрелили и денежки за него получили, а теперь вдруг ручные стали... Ты, Джонни, на свой счет это не воспринимай, ты никого из наших не убил, нам на тебя злиться нечего. Ваши с Маком разборки - дело личное, улаженное честно, причем в ловушку-то заманить тебя он хотел... Ходят слухи, тем Уилберовским койотам какое-то особое секретное дело поручили и денег заплатили кучу - тройное жалование каждому... Вот черт, за такие деньги и зад отморозить не жалко, а мы тут за тридцатку в месяц...
С досады парень плюнул в костер и, вытерев рукавом усы, снова принялся за кофе.
– Да, мы поедем осторожно, - кивнул Джонатан.
– Спасибо за предупреждение.
Он тронул поводья, двинул коня вперед, размышляя над тем, что ему несказанно повезло, его телохранители ехали следом. Макклахан ошибся, считая, что война окончена, и допустил просчет, наняв чужаков за большие деньги; кто-то, скорее всего из самих новых "работников", не выдержав, сболтнул об этом, а зависть и не успевшая перегореть вражда натравленных друг на друга хозяевами свор довершили начатое. Похоже, без вмешательства извне человека, которого люди Макклахана знали достаточно хорошо, недовольство бы только возрастало и вполне могло вылиться в бунт...
Оставшийся позади костер светил им в спины и длинные тени бежали впереди всадников, указывая путь. Джонатану сильно хотелось курить, но он опасался, что уголек на конце сигареты привлечет к их группе излишнее внимание, если по близости окажется посторонний. Он разыскивал костер, вокруг которого грелись сменившиеся часовые со второго поста, и иногда останавливался, прислушиваясь и вглядываясь в полумрак, и тогда кто-нибудь из ехавших следом, едва слышным шепотом подсказывал, куда свернуть. Луна для конокрадов - это то, что нужно: света достаточно, но не слишком много. Наконец, Джонатан заметил отблески близкого костра на стволах деревьев и поднял вверх руку. Повинуясь этому жесту, двое за его спиной замерли.
– Теперь езжайте медленно и будьте начеку. Обо мне особо не тревожьтесь: на этом этапе каждый отвечает только за свою шкуру.
– выдохнул вместе со столбом белого пара Линдейл, и они шагом тронулись вперед. "Особый приказ...
– думал Джон, - Мак, конечно, считал войну оконченной, поэтому на всякий случай решил и от меня избавиться, но знал ли он, что я буду готов... Все ли продумал. Нельзя недооценивать его". Он осторожно высвободил ноги из стремян, чутко ловя каждый шорох.
Как Линдейл и подозревал, здесь их ждал отнюдь не дружеский прием: наемники открыли огонь сразу, едва заметив темные силуэты, их абсолютно не смутило, что всадников было трое. "Возможно, у них приказ убить в эту ночь любого, кто попытается покинуть ранчо..." - молнией сверкнуло в голове Джона, когда он валился с седла в снег. Парни Боба, привычные к подобным ситуациям, были уже на земле.