Маг-менестрель
Шрифт:
— Только он никого не отпускает, — уточнила еще одна женщина.
— Ну а если она приглянется кому-нибудь из вельмож?
Женщина хмыкнула и пожала плечами.
— Чтобы вельможе приглянулась девица, не понравившаяся королю? Нет, никто не станет так мараться.
Сказано это было с известной долей чопорности — а что, может, чопорность одно из средств самозащиты для этой женщины.
Мэт призадумался о вкусах короля.
— Что ж, спасибо, люди добрые. Свистну-ка я своего мантикора да пойду.
Видно было, что это известие очень порадовало горожан, и, уж конечно, они не стали Мэта задерживать. Вернувшись к Паскалю, Мэт сообщил:
— Поганые новости. Те, кто
Паскаль побелел, ни кровинки в лице не осталось.
— Но... почему?
— Потому, что она довольно-таки привлекательная молодая женщина, — вздохнул Мэт. — И очевидно, король не без греха.
Паскаль так и задрожал то ли от злости, то ли от страха, — но Мэту не хотелось уточнять, от чего именно.
— Мы должны освободить ее. Но как?!
— Говорил же я, что хочу встретиться с королем, верно? — вздохнул Мэт. — Не сказал бы, что теперь для этого представляется прекрасная возможность, но уж причина для встречи веская, тут ничего не скажешь.
Между тем, положа руку на сердце, ничего глупее в своей жизни он не делал. Если колдун действительно тот самый, который все это время пытался его уничтожить, он сразу узнает о приближении Мэта, то есть Мэт пойдет прямиком к нему в пасть. Если колдун работает на короля, то весьма не исключено, что и похищение Фламинии, и попытки прикончить Мэта исходили от самого Бонкорро. Мэт понимал: нужно заготовить целый набор приличествующих случаю заклинаний. Подумал было, не произнести ли маскировочное заклинание, но решил, что оно бесполезно. Однажды с ним уже такое случалось: колдун проник под его камуфляжную защиту.
Оставалась последняя надежда: может быть, все-таки похищение состоялось не по приказу Бонкорро. Похоже, горожанам подобные зрелища знакомы — когда на улицах хватали деревенских девушек вот так, на авось — вдруг они приглянутся королю. А колдун мог ходить и искать «товар» для своего повелителя, а если похищение Фламинии он замыслил сам, то и убить Мэта могло быть чисто его идеей.
Может, и так. Однако Мэт решил на такой вариант особо не полагаться.
— Но как же нам найти дорогу к замку короля? — простонал Паскаль. — Нельзя же вот так прийти к нему и потребовать встречи!
— Нет, — покачал головой Мэт. — Надо будет просто обратиться к первому попавшемуся придворному.
Он развернулся. Паскаль глянул на мантикора, вздрогнул, но чудовище только пожало плечами и кивнуло в сторону Мэта. Паскаль сглотнул подступивший к горлу комок и пошел за чародеем.
А когда они оба оглянулись, мантикора и след простыл. В Венарре до ближайшего бульвара всегда оказывалось недалеко. Пара кварталов — и из трущоб ты попадал в престижный район. Мэт занял позицию на углу и заиграл на лютне. Паскаль отработанным движением положил к его ногам свою шляпу. Вот один прохожий остановился послушать и бросил в шляпу медную монетку, когда Мэт допел песню до конца. Вот к нему присоединился еще один прохожий. Вскоре шляпа наполовину наполнилась монетками, а около Мэта собралась целая толпа. Наконец Мэт заметил какого-то дворянина со свитой.
Мэт подгадал время и, когда вельможа проходил мимо, запел:
Я клоун, я затейник,Я даже песенки пою не ради денег,А просто ради смеха.Я это дело от рождения люблю!Вам грустно? Вам одиноко?ЯКарета остановилась, аристократ выглянул из приотворенной дверцы, явно гадая, чего добивается этот странный менестрель. А Мэт заливался соловьем:
Уж я бы расстарался там, как мог,Не посрамил бы звания шута.Король от смеха б натурально взмок,Вот это бы была бы красота!Сатира, юмор, колкости, сарказм,Намеки, шутки, свежий анекдот...Апофеоз! Феерия! Фантазм!Кто понимает, мимо не пройдет!Но я мечтаю — тра-ля-ля! —Шутить у трона короля!Вельможа рассмеялся, рассмеялась и его дама. У вельможи от смеха потекли слезы, он вытер их и сказал:
— Славно, славно, менестрель! Забирайся на запятки, а я тебя отвезу к королю!
Теперь надо было непременно немного поупрямиться.
— Но... ваша честь...
— Забирайся на запятки, я кому сказал! — нахмурился вельможа. — Или ты думаешь, что у тебя есть выбор?
— Нет, господин. Все понятно, господин. Сию минуточку! — Мэт забросил лютню за спину, вскочил на запятки кареты и крикнул: — Сюда, Паскаль! — Лакею, который подвинулся, чтобы освободить место, Мэт пояснил: — Он — мой напарник.
— Напарник он или нет, места больше нету! — буркнул лакей. — Нам тут и троим-то негде разместиться, а ты четвертого тащишь!
— Номер четвертый, — проговорил Мэт, вставая и хватаясь за скобу, — тебе придется сесть между моими ногами и держаться за мои лодыжки.
— Стой ровно, — умоляющим голосом проговорил Паскаль, вспрыгнув на приступочку.
Карета тронулась, провожаемая недовольными криками горожан. Паскаль одной рукой обхватил ногу Мэта, а другой пытался пересчитать заработок — монетки в шляпе.
Карета ехала по улицам города, а Мэт все гадал, то ли стишки оказались смешнее, чем он рассчитывал, то ли его магия неизвестно с чего вдруг окрепла. Вероятно, он начал привыкать к латрурийской среде? Ой, только бы не слишком!
Стражники даже глазом не повели в их сторону, когда карета въехала на подъемный мост и покатилась по внутреннему двору замка. Вот она остановилась, и лакеи бросились открывать дверцы. Мэт с Паскалем тоже спрыгнули с запяток и пошли было следом за вельможей и его супругой, но один из лакеев поймал Мэта за локоть: