Маг - Ученик
Шрифт:
Калган опять сел на скамейку, пытаясь зажечь свою потухшую трубку. Когда он выпустил большое облако сладкого белого дыма, Паг обратил внимание на шкаф с книгами, стоящий за магом. Беззвучно шевеля губами, мальчик пытался прочитать, что написано на переплетах, но не смог.
Калган поднял бровь и сказал:
– Так ты умеешь читать!
Паг вздрогнул, испугавшись, что он мог оскорбить мага тем, что пялится на все в его имении. Калган, увидев, что мальчик смутился, сказал:
– Все в порядке, парень. Знать буквы не преступление.
Паг почувствовал облегчение.
–
– Числа тоже!
– добродушно воскликнул маг.
– Да ты, похоже, редкая птичка.
Он повернулся и снял с полки том в красно-коричневом кожаном переплете. Он открыл его, взглянул на одну страницу, потом другую, и наконец нашел подходящую. Он повернул книгу и положил на стол перед Пагом. Калган показал на страницу с удивительным цветным узором из змей, цветов и переплетенных виноградных лоз вокруг большой буквы в левом верхнем углу:
– Прочитай-ка это, парень.
Паг никогда не видел ничего подобного. Он учился по обычному пергаменту, исписанному грубоватым почерком Мегара, писавшего угольной палочкой. Паг сел, очарованный тонкостью работы, и вскоре понял, что маг пристально на него смотрит. Собравшись с мыслями, мальчик начал читать:
"И тогда пришел при... призыв от...
– он посмотрел на слово, запнувшись на незнакомом сочетании букв, - ...Закары." Он остановился и посмотрел на Калгана, чтобы убедиться, в том, что он читает правильно. Кивком маг показал, чтобы Паг продолжал.
"Ибо север нужно было оста... оставить, дабы сердце империи не пало, и все не было бы потеряно. Родом из Бозании, солдаты все-таки остались верны Великой Кеши, и поэтому, вооружившись, они покинули Бозанию, и отплыли на юг, чтобы спасти все от разрушения."
– Достаточно, - сказал Калган и бережно закрыл книгу.
– Для простого мальчика из замка ты хорошо знаешь буквы.
– Сэр, что это за книга?
– спросил Паг, когда Калган ее забрал.
– Я никогда не видел ничего подобного.
Калган посмотрел на Пага, и тому опять стало неловко, потом маг улыбнулся, разряжая обстановку. Поставив книгу на место, он сказал:
– Это история нашей земли, парень. Ее мне подарил аббат монастыря Ишап. Перевод с кешианского столетней давности.
Паг кивнул и сказал:
– Все это звучало очень странно. О чем там говорится?
Калган еще раз посмотрел на Пага, как будто пытаясь увидеть что-то внутри него, и сказал:
– Давным-давно, Паг, все эти земли от Бескрайнего Моря до гор - Серых Башен - и Горького Моря были частью Империи Великой Кеши. Далеко на востоке было маленькое королевство на одном маленьком островке, который назывался Рилланон. Оно выросло, включив в себя все соседние островные королевства и стало Королевством Островов. Потом оно опять расширилось и достигло материка, и хотя оно все еще Королевство Островов, большинство из нас называет его просто "Королевство". Крайди - часть Королевства, и хотя мы живем очень далеко от столицы, города Рилланона, мы все-таки в пределах страны.
Однажды, много лет назад, Империя Великой Кеши покинула эти земли, потому что была втянута в
Паг был зачарован величием павших империй, но достаточно голоден, чтобы заметить Мичема, ставящего несколько маленьких кусочков хлеба в печь. Потом Паг снова повернулся к магу:
– Что это за Кешианская Кон...
– Кешианская Конфедерация, - закончил за мальчика Калган.
– Это союз малочисленных народов, веками бывших данниками Великой Кеши. За несколько лет до того, как была написана эта книга, они объединились против угнетателя. Силы каждого из них по-отдельности было бы недостаточно, что бы состязаться с Великой Кешью, но, объединившись, они доказали, что можно было успешно противостоять ей. Даже очень успешно, потому что война продолжалась год за годом, и Империи пришлось вывести свои легионы из северных провинций и отправить их на юг, оставив север открытым для вторжения нового, более молодого Королевства.
Дед герцога Боррика, младший сын короля, привел армии на запад, расширяя Западную Область. С тех пор все что было старой имперской провинцией Бозанией, кроме Вольных Городов Натала, называется герцогством Крайди.
Паг задумался на мгновение, после чего сказал:
– Когда-нибудь я хотел бы побывать в этой Великой Кеши.
Мичем фыркнул.
– И как ты пойдешь туда? Как фрибутер?
Паг вспыхнул. Фрибутеры были безземельными, наемниками, сражавшимися за плату, и считались не многим лучше разбойников.
– Может, ты когда-нибудь и сможешь, - сказал Калган.
– Путь долог и полон опасностей, но, возможно, найдется смелый и крепкий человек, который осилит путешествие. Случаются и более странные вещи.
Темы разговора за столом стали более обыденными: маг был на юге, в замке Карс, больше месяца и хотел узнать слухи Крайди. Хлеб испекся, и Мичем подал его на стол с кусочками свиного филе и принес зелень и сыр. Паг никогда в жизни не ел так вкусно. Даже когда он работал на кухне, он все равно питался скудно. Дважды в течение обеда, Паг замечал, что маг внимательно за ним наблюдает.
Когда обед был закончен, Мичем убрал со стола, и начал мыть посуду чистым песком и свежей водой, а Калган и Паг вернулись к разговору. На столе остался кусочек мяса, и Калган бросил его Фантусу, лежавшему перед огнем. Дрейк открыл один глаз и посмотрел на кусочек некоторое время, раздумывая, приняться ли за сочное мясо или остаться лежать в удобном местечке, потом подвинулся на шесть дюймов, необходимых, чтобы заглотить желанную добычу, и снова закрыл глаз.
Калган зажег трубку и довольный тем, как она дымит, спросил:
– Кем ты хочешь быть, парень, когда повзрослеешь?
Паг боролся со сном, но вопрос Калгана встрепенул его. Приближалось время Выбора, когда мальчики из города и замка брались в ученичество, и Паг взволнованно сказал:
– Этим летом, в день солнцестояния, я надеюсь поступить на службу к герцогу под командой Мастера Мечей Фэннона.
Калган посмотрел на своего хилого гостя.
– Я думал, что тебе еще год или два до ученичества, Паг.
Мичем издал нечто среднее между хрюканьем и смешком: