Маг
Шрифт:
– Боюсь, она права, – сказал он наконец. – Наверно, сопротивление бесполезно. Этот человек имеет над ней власть, перед которой мы бессильны.
Сюзи подумала, что теперь и его скептицизм, наконец, испарится. Ее же уверенности, что во власти Хаддо над Маргарет есть что-то сверхъестественное, ничто не могло поколебать. Несомненно, он может влиять на жену даже на расстоянии. И ясно, что беспокойство Маргарет в последние дни было вызвано именно этой таинственной властью. Оливер овладел ее душой с помощью магии, и Маргарет знала об этом. В конце концов она не смогла больше противиться и сбежала к нему: при этом воля ее не участвовала,
– Мне не в чем винить ее, – сказала Сюзи. – Она жертва своей трагической судьбы. И ничего тут не поделаешь. Хочешь – не хочешь, я вынуждена верить, что ему удалось околдовать Маргарет, и все произошло из-за этого. Теперь мне ее только безумно жаль.
– Вы понимаете, что случится, когда она вновь окажется в руках Хаддо?! – вскричал Артур. – Вы не хуже меня знаете, как он мстителен, как чудовищно жесток. Сердце обливается кровью, когда думаю о муках, чисто физических муках, которые ей, возможно, придется испытать.
Он в отчаянии ходил взад и вперед по комнате.
– И ничего невозможно сделать. Не пойдешь же в полицию и не скажешь, дескать, муж околдовал свою жену.
– Значит, вы тоже поверили этому?
– Не знаю, во что мне теперь верить, – проговорил он. – В конце концов, что мы можем сделать, если она решила вернуться к мужу? Сама себе хозяйка. – Артур заломил руки. – А я заключен в Лондоне! И не могу покинуть его ни на день, бессилен что-либо изменить. И все-таки, убежден, что Маргарет глубоко несчастна.
Сюзи молчала. Она прикидывала, как отнесется он к предложению, которое пришло ей в голову.
– Знаете, мне кажется, что обычные методы здесь не дадут результата. Единственная возможность – сразиться с Хаддо его собственным оружием. Не возражаете, если я поеду в Париж и посоветуюсь с доктором Поро? Он ведь хорошо разбирается в оккультизме и, возможно, сумеет как-то помочь нам.
Но Артур уже взял себя в руки.
– Абсурд. Мы не должны уступать предрассудкам. Хаддо просто мерзавец и шарлатан. Да, он давил на наши нервы и на бедную Маргарет. Но не могу поверить, что он обладает какой-то необыкновенной властью над людьми.
– Даже после того, что видели собственными глазами?
– Если глаза уверяют меня в том, что опровергает все мои знания, я могу лишь заключить, что они обманывают меня.
– А я все-таки поеду в Париж.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Спустя несколько недель после описанных событий доктор Поро сидел среди своих книг в низенькой, тихой ком нате, выходившей окнами на Сену, и предавался приятной меланхолии. Шум Парижа проникал даже сюда, на остров Святого Людовика. Доктор вспомнил обложенное тучами небо того края, где рождался юго-западный ветер, приносивший оттуда запах соли и свежести, длинные улицы Бреста, всегда возникавшие в его воображении, как бы покрытые сеткой моросящего дождя, отражения ресторанных огней на мокрых тротуарах. В этих воспоминаниях всегда было особое очарование. Даже в скверную погоду устало плетущиеся по припортовым улочкам моряки вызывали у него странное ощущение уюта. Запахи моря и вольный простор Атлантики доставляли наслаждение. Потом мысли пере несли его на зеленые тропинки, петляющие по пустошам, заросшим душистым вереском, на широкие дороги, бегущие из одного чудесного рыбацкого местечка в другое. «Все-таки здорово ощущать себя бретонцем», –
– Мне неловко, что я так часто позволяю себе нарушать ваше уединение, – рассмеялась Сюзи, входя в комнату. – Матильда начинает смотреть на меня с подозрением.
– О, с вашей стороны очень мило развлекать усталого старика! – улыбнулся он, пожимая протянутую руку. – Я был бы разочарован, если бы вы вдруг забыли о своем обещании посетить меня сегодня, поскольку мне нужно многое вам рассказать.
– Я – вся внимание, – ответила Сюзи, усаживаясь в кресло.
– Вчера я обнаружил в библиотеке Арсенала некий рукописный трактат, о котором ничего не знал.
Проговорил он это с таким победоносным видом, словно совершил открытие мировой важности. Сюзи со чувственно относилась к его невинному увлечению; и хотя знала, что книга, о которой он говорит, касается оккультизма и посему недоступна ее пониманию, сердечно поздравила хозяина.
– В моих руках оказался оригинал сочинения самого Парацельса. Я еще не прочел его, поскольку почерк трудно поддастся расшифровке, но один факт, когда я листал страницы, привлек мое внимание. Прискорбно, конечно, что Парацельс вскармливал выращиваемых им гомункулусов человеческой кровью. Но интересно, как он дошел до этого.
Сюзи вздрогнула, что не укрылось от внимания доктора.
– Что с вами?
– Ничего, – быстро ответила она.
Поро испытующе взглянул на девушку и вернулся к теме, неотступно занимавшей его мысли.
– Когда-нибудь мы обязательно должны вместе посетить библиотеку Арсенала. Там самая богатая в мире коллекция книг по оккультизму. Вам, конечно, известно, что именно в Арсенале заседал некогда трибунал, скрывавшийся под названием «Chambre Ardente». Члены ее разбирали случаи колдовства и магии.
– Никогда ничего подобного не знала, – улыбнулась Сюзи.
– А я убежден, что все манускрипты и загадочные старые фолианты, являющиеся гордостью сегодняшней библиотеки, использовались во многих тайных судилищах. Там есть, на первый взгляд, совершенно безобидные книги, из-за которых одних еретиков вешали, а других сжигали на кострах. Вы не поверите, сколько лиц, обладавших умом, состоянием и положением в обществе во времена Короля-Солнце – Людовика XIV – занимались этой сатанинской наукой.
Сюзи не ответила. Она уже не могла оставаться спокойной, слыша о таких вещах. Все, что теперь рассказывал доктор, могло иметь какое-то отношение к вопросу, который она неоднократно обсуждала с ним. Правда, Сюзи никогда не могла добиться от него признания, что он верит в магию. Но ведь произошли странные вещи, и никто не мог найти им объяснения. И доктор Поро, по аналогии, предлагал решения, его память хранила много загадок. И давал ей читать труды по черной магии, пока ее мозг не перенасытился всей этой чертовщиной. Иногда Сюзи теряла терпение, и ей хотелось выкинуть это из головы, но иной раз она готова была поверить, что все возможно.