Магический Сыск (Трилогия)
Шрифт:
– Вижу, и что?
– Знаешь ее?
– Нет. Новенькая, похоже. Одна из гостей мэра, наверное. Я же вам говорила, шеф, что полно народу к нему на бал приехало.
– Ее зовут Окамили Лаэртэ.
– Ммм… это имя было у меня в списках… кажется… Да–да, точно. Помните списки из гостиниц?
– И кто, что она?
– Неизвестно. Просто приехала, поселилась в отеле и ни с кем особо не общалась. Поэтому ничего не могу сказать.
– А как на балу у мэра оказалась?
– Вот уж не знаю.
– Но и не самую дорогую, согласись?
– Соглашусь, но приглашения на этот бал не такая уж бесценная редкость. У кого их только не оказалось.
– Да и подделать легко…
– Или выкупить у кого–нибудь.
– Только зачем?
– Да полно всего. Начиная от кражи и заканчивая желанием увидеть возлюбленного хоть мельком.
– А ты, оказывается, романтик!
– Боги упасите. Если честно, то самым простым объяснением было бы, что она тут подыскивает кандидатов в содержатели, то есть в мужья.
– Тогда она одета была бы по–другому.
– Толку–то гадать? Вы с ней говорили?
– Да, ничего она мне не сказала.
– Вам – и не сказала? – подначила Лакни. – И что же, ваше несравненное обаяние не помогло?
– Лишу премии, – пригрозил Джейко, разумеется не собираясь приводить угрозу в исполнение. Но это был знак, что Лакни не стоит переходить определенную черту.
– Так все же – как это она вам ничего не сказала?
– Знаешь, есть такие категории ответов, что создают иллюзию откровенности, но не сообщают ничего. А времени на то, чтобы более серьезно ею заняться, у меня не было.
– Так давайте после танца подойдем к этой сладкой парочке. Я поворкую с Антонио, он такой душка, а вы пригласите на вальс эту вашу Окамили.
– Отличная идея, так и сделаем. Только, чур, не только любезничать с Антонио, но и работать!
– Обижаете, шеф! – фыркнула девушка и тут же спросила: – Ну что, видели вы эту новую бесценную картину мэра?
– О да, – усмехнулся Тацу. – Мэр, стоило мне только на порог ступить, потащил меня на нее смотреть.
– И как?
– Да как обычно – полотно в полкомнаты. Какая–то битва времен Первой Печати изображена. Нет, картина, разумеется, более позднего времени, а то бы ей цены не было. А эта… на мой взгляд, чтобы на такое позариться, надо быть полным идиотом, но это мое личное мнение. Я в искусстве, по крайней мере такого рода, плохо разбираюсь. Да и… признаться, все эти войны… как–то претят они моей натуре.
– То ли дело самому кулаками–магией помахать, – не смогла удержаться Лакни.
– Точно премии лишу.
– А я вас тогда от дэлэ Ларио не спасу. И придется вам Жужика искать… под ее чутким руководством… и в ее спальне…
– Не смешно. Мне с ее мужем, знаешь ли, связываться
– Вам ли бояться?
– Высокое положение не охраняет от бед. Оно их притягивает.
– Шеф, вы сегодня сами на себя не похожи. Влюбились, что ли?
«Давно к Инема не катался», – про себя вздохнул Джейко.
– Нет, я просто ищу себе оправдание, почему я не хочу лезть к красивой женщине.
– Вы просто не любите дур, и все это знают.
– Дэлэ Марина Ларио не просто дура. Она дура деятельная и упорная. Это куда опасней. К тому же она из тех, кто по своей глупости не боится лезть, куда не просили, и боюсь, что рано или поздно ввяжется в какую–нибудь неприятную историю, которая будет грозить ей не просто потерей репутации, а чем–нибудь пострашнее. – «Двуликие боги, какое же я трепло». – И поверь мне, эта заварушка выйдет боком всем, кто с ней тесно связан. И даже не тесно.
– Вы так говорите, будто долго с этой женщиной общались.
– Я просто знаю такой тип женщин. К тому же я наблюдал за ней сегодня. Она лезет к слишком опасным людям.
– А еще ее могут использовать, не так ли, шеф?
– Использовать можно всех. – «Кроме людей категории четыре», – вспомнил Тацу семейную школу, которая говорила о том, что люди бывают четырех групп: первая – те, которыми можно манипулировать, вторая – друзья, третья – враги, четвертая – те, кому не стать друзьями, кого лучше не иметь во врагах, но при этом и управлять ими не получается. – Другое дело, рационально это или нет.
– А в случае с дэлэ Ларио как – рационально или нет?
– В зависимости от целей. А их мы пока не знаем.
– Украсть картину?
– Если только отвлечь кого–нибудь. Но картины тоже крадут не просто так, а для чего–то.
– Чтобы любоваться?
– Для собственного наслаждения, утолить страсть коллекционирования, для того, чтобы хвалиться перед другими такими же фанатиками, чтобы насолить кому–то, перепродать, отвлечь внимание от чего–то… да мало ли… Впрочем, думаю, что мэр может спать… то есть танцевать и хлебать шампанское спокойно, никто его картину не тронет.
– Это потому что она вам не нравится?
– Во–первых, я сомневаюсь в ее великой художественной ценности. Не стоит она столько, сколько берет вор такого уровня, как Акицунэ. Только если кому–то приспичило получить именно эту. Во–вторых, украсть ее, по крайней мере сейчас, будет трудно чисто технически. Она постоянно на виду и очень большая. В–третьих, просто чувствую я так. А в–четвертых, да, она мне не нравится.
– Ой, шеф, пока ваша Окамили откладывается, – почти взвизгнула Лакни, чуть не сворачивая шею, чтобы посмотреть куда–то себе за спину.