Магия на каждый день
Шрифт:
Кроме аптеки в посёлке было отделение почты, продуктовый магазинчик и кондитерская с несколькими столиками для посетителей, где собирались почтенные старушки, чтобы пить чай и сплетничать. Чуть поодаль, на холме стояла древняя церковь, а рядом с ней небольшой домик, где жили приходской священник с женой. По субботам в церкви проходила благотворительная ярмарка всякого хлама, а по будням хозяйничали мыши.
Домики, выкрашенные яркими красками, сгрудились вдоль главной улицы. Все они были невысокими с соломенными крышами, а в небольших задних двориках стояли уютные беседки, утопающие в
По всей округе Литтл-Сноддингтона были разбросаны фермы с прилегающими к ним полями. Там было гораздо меньше цветов, зато куда больше куриц и свиней. А ещё дальше, в чаще тёмного и мрачного леса, находился Свизербрум-холл, где предстояло поселиться Алфи.
Но давайте сначала заглянем в аптеку Блэкстаков!
Там всегда было довольно чисто, но в день приезда Алфи с полок стёрли пыль, пол подмели и вымыли, а разнообразные склянки с лекарствами и мазями натёрли до блеска.
Даже Гертруда Блэкстак принимала участие в уборке, что само по себе было очень необычно. Да и сама она выглядела на редкость аккуратно и празднично: обычно торчащие во все стороны волосы, в этот день ярко-фиолетовые, она уложила в причёску, на ноги надела лучшие туфли – они были золотые и предназначались для танцев, но Гертруда решила, что случай вполне подходящий, – а белый аптекарский халат как следует выстирала и отутюжила. Зита Блэкстак, её сестра, выглядела как обычно: на ней было мрачное чёрное платье, идеально сочетавшееся с тёмными башмаками, а волосы цвета воронова крыла были собраны в тугую косу.
Они вместе стояли за прилавком. Гертруда смотрела на дождь. Зита наблюдала за летавшей под потолком аптеки летучей мышью, которая была размером со средний поднос. Толстый рыжий кот, свернувшийся в клубок на подоконнике, время от времени сонно поглядывал на них.
– Значит, мальчику ничего об этом не известно? – спросила Зита, обводя рукой помещение.
– О летучих мышах? Об аптеках? – с невинным видом спросила Гертруда.
Тут летучая мышь случайно задела крылом полку с маленькими стеклянными флакончиками. Один из них покачнулся и полетел вниз. Но за секунду до того, как он коснулся бы пола, флакон вдруг замер и завис в воздухе, а потом медленно поплыл вверх.
Зита взглянула на сестру. Гертруда тихо бормотала что-то себе под нос, её глаза неотрывно следили за движением парящей бутылочки. Стеклянный флакон тем временем вернулся на полку и аккуратно встал на своё место.
– О заклинаниях, – со вздохом сказала Зита. – О повседневной магии, из-за которой стеклянные ёмкости не разбиваются, падая на пол.
– Наш брат не хотел, чтобы Алфи учился магии.
– И уж тем более этого не хотела его вредная жена.
Гертруда пристально посмотрела на сестру.
– Та рождественская индейка ситуацию не улучшила!
Зита рассмеялась. Смех вышел довольно зловещим.
– Вот это у неё было лицо! А индейка всё прыгала, кланялась и вскидывала прожаренные ножки.
– И напугала Алфи! Он же был ещё ребёнком!
– Таким толстым! Весь трясся на глупом детском стульчике!
– Бедный Алфи, – сказала Гертруда.
– Бедный Алфи? Скажите,
Летучая мышь тем временем спикировала на вешалку для шляп, перевернулась головой вниз, укрылась собственными крыльями и теперь следила за происходящим в щёлочку между ними.
Зита улыбнулась:
– А уж мы дадим ему повод, верно, Магнус?
– Не вздумай! – воскликнула Гертруда. – Он не привык к нашему образу жизни, а магия может поначалу пугать.
Зита закатила глаза.
– Особенно если ты мелкий трусишка.
Уголки губ Гертруды опустились.
– Значит, ты согласна, что мы не станем вот так сразу огорошивать Алфи новостями о разных заклинаниях, зельях и всём прочем?
– И о всём прочем.
– Покажем ему, что магия может быть очень даже полезна.
Зита нахмурилась:
– Вот ещё!
– И обычно не включает в себя превращение детей в лягушек или что ты там любишь.
– Значит, никакого веселья? – пробубнила Зита.
– Он же сирота! Мальчик наверняка тоскует по родителям и страшно напуган! Нас он совсем не помнит. Так что мы просто обязаны встретить его как можно более радушно.
Зита невнятно пробормотала нечто грубое и ушла в рабочую комнату смешивать лекарства, летучая мышь полетела следом.
– И проследи, чтобы твой фамильяр вёл себя прилично! – крикнула Гертруда ей вдогонку.
Если вы не против, то давайте поговорим о фамильярах, перед тем как продолжим нашу историю.
Наверняка вы об этом хоть что-то да слышали, но если нет, то фамильяры – это главные приспешники ведьм… и да, тёти Алфи на самом деле были ведьмами. Вроде тех, что держат дома летучих мышей, обожают чёрных котов, помешивают зелья в котелках, наводят порчу и пугают ребятишек огромными бородавками на носу.
Правда, ни у одной из них бородавок не было.
Но у обеих были фамильяры.
Фамильяр – лучший друг ведьмы, её пушистый, пернатый, чешуйчатый, склизкий или колючий напарник в любом деле. Ведьмы и их фамильяры никогда не расстаются. Они делят ванну, подушку и даже последнее печенье. Ведьмы бывают всех ростов, размеров и возрастов, как и их фамильяры. Бывают вредные, бородавчатые, зловеще хохочущие ведьмы, так же как и улыбающиеся, подмигивающие, очень даже приятные. Точно так же их фамильярами могут быть как бабуины, так и жуки, как лебеди, так и кролики.
Быть фамильяром – работа сложная. Они должны беспрекословно помогать своим ведьмам, что бы те ни задумали. Если достанется добрая ведьма, то можно жить и радоваться – впереди сотни лет сплошного волшебства. Но если тебя выберет по-настоящему злобная ведьма, то вся эта сотня лет будет наполнена рикошетящими заклинаниями и дымящимися котлами.
Кроме того, фамильяры и ведьмы со временем начинают походить друг на друга.
Например, тёти Алфи.
Фамильяром Гертруды Блэкстак был кот по имени Сумбур, толстяк с рыжей мягкой шёрсткой и янтарными глазами. Как раз он лежал на подоконнике аптеки Блэкстаков. Сумбур был милым и ласковым котом. Он радостно встречал всех посетителей аптеки и с мурлыканием тёрся об их ноги.