Магия Парижа
Шрифт:
— Но ты мог бы преуспеть с ними, — заметила Леонида.
— Только не ценой моей свободы, и если откровенно, мне не хочется порочить семейное древо фамилией Бишоффхейм!
— Бот этого ему говорить не стоит!
— Да, но я вынужден буду сказать, если он нажмет на меня, а самое скверное то, что после этого мне придется вернуть лошадей в Англию.
Лорд Чарльз встал с кровати и беспокойно заходил по комнате.
— Я чуть ли не на коленях умолял продать мне этих лошадей, — пожаловался он. — Я даже купил одну с Королевского
Куртизанка молча наблюдала за ним.
— Ради бога, Леонида, скажи, что я должен сделать? Нет, что я могу сделать!
Снова воцарилась тишина, но вдруг куртизанка вскричала:
— Знаю! Знаю отличное решение!
Лорд Чарльз снова уселся на кровать.
— Какое?
— Ты должен опередить Бишоффхейма и сказать ему, что помолвлен!
— Помолвлен? — переспросил лорд Чарльз. — Но с кем? Вряд ли он поверит, что у меня есть невеста в Англии, если об этом не объявлено в газетах!
— Ты подберешь себе невесту, — медленно проговорила Леонида, — здесь, в Париже!
С минуту лорд Чарльз молча смотрел на нее, потом воскликнул:
— Леонида, ты гений! Но тебе придется найти эту девушку, и она должна будет соответственно выглядеть. Бишоффхейм не дурак!
— Л знаю. Ты хочешь сказать, что она должна быть леди до кончиков ногтей.
Увидев сомнение в глазах лорда Чарльза, куртизанка добавила:
— Не беспокойся. Она будет знать, что играет роль и что на самом деле ты не хочешь на ней жениться, но тебе придется заплатить ей.
— Да я бы отдал ей сокровища короны, если она вытащит меня из этой передряги! — импульсивно вскричал лорд Чарльз.
— Спокойнее, — охладила его куртизанка. — Ты должен извлечь выгоду из этой сделки.
Лорд Чарльз засмеялся.
— Леонида, я обожаю тебя! Расскажи, что конкретно ты задумала.
Куртизанка помедлила, словно выбирая слова.
— Л знаю девушку, — сказала она наконец, — которая несомненно леди. но нуждается в деньгах, чтобы остаться в Париже.
— Ну, если она хорошо выглядит, у нее не должно быть трудностей с деньгами! — усмехнулся лорд Чарльз.
— Я же сказала, что она леди, — резко осадила его Леонида, — и если ты собираешься обращаться с ней как с jolie poule , выкручивайся сам, как знаешь.
Лорд Чарльз всплеснул руками.
— Прости, я больше не буду! Пожалуйста, продолжай, я слушаю.
— Я договорюсь с ней, — изрекла Леонида, — но только при одном условии.
— И каком?
— Ты не дотронешься до нее, не попытаешься ее соблазнить и оставишь точно такой, какой нашел: очень чистой и очень невинной юной девушкой. Лорд Чарльз уставился на куртизанку.
— И она — твоя подруга? Что-то не верится. Или она поручена тебе ее родителями?
— Это мое дело! — отрезала Леонида. — Так ты обещаешь выполнить то, о чем я прошу, или нет?
— Обещаю! Слово джентльмена!
— Хорошо, тогда вот что ты должен делать…
Француженка замолчала,
Молодой человек терпеливо ждал и, глядя на Леониду, думал, что нет другой такой куртизанки, которая способна быть другом своим любовникам.
Леонида особенная. С одними она говорит о политике, с другими — об искусстве. Многие ее поклонники специально едут в Париж, чтобы увидеться с ней, потому что восхищаются этой женщиной и любят ее.
И Пеонида — единственная, к кому лорд Чарльз может обратиться за помощью.
Куртизанка прервала его раздумья:
— Когда ты встречаешься с Бишоффхеймом?
— Он пригласил меня завтра на обед, и я планировал, что сразу после обеда мы поедем в его конюшни, куда утром доставят лошадей.
— Отлично! — воскликнула куртизанка. — Так вот, ты должен отправить банкиру записку. В ней ты напишешь, что тебе не терпится увидеть его и показать покупки, сделанные от его имени.
При воспоминании о лошадях губы лорда Чарльза сжались, но он не перебивал.
— А в конце ты добавишь, что приведешь с собой еще кое-кого, кого очень хочешь познакомить с ним.
— Я не напишу, кого именно? — поинтересовался лорд Чарльз.
— Нет, и даже не напишешь, мужчина это или женщина. Когда вы приедете, ты представишь ее, но при этом заставишь Бишоффхейма поклясться сохранять тайну, поскольку ваша помолвка официально еще не объявлена. А не объявлена она потому, что твоя невеста, которая наполовину француженка, еще не познакомилась с твоим братом.
— Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, — промолвил лорд Чарльз. — Единственный вопрос — как она выглядит?
— Она будет выглядеть как надо и сыграет свою роль, а ты сдержишь данное мне слово, — ответила Леонида.
— Хорошо, — согласился лорд Чарльз. — Но лучше бы ты заполнила пробелы.
— Я сделаю это завтра, когда ты заедешь за ней сюда в полдень. А теперь мы должны решить, сколько ты заплатишь девушке.
— Это целиком зависит от того, раскошелится ли Бишоффхейм или нет, — вздохнул лорд Чарльз. — В данную минуту мои карманы пусты!
— В этом я не сомневалась, — заметила куртизанка. — Но поскольку у него уже не будет повода отказаться от лошадей, которых он сам просил тебя купить, ты получишь чек. Полагаю, моя маленькая протеже должна получить… так, дай мне подумать…
— Ради Бога, Леонида! — воскликнул лорд Чарльз. — Оставь мне хоть парочку франков на личные удовольствия. А я куплю тебе орхидей, а то их у тебя так мало!
Англичанин говорил с улыбкой, но куртизанка оставила шутку без внимания: она мысленно пересчитывала франки в фунты.
— Я предлагаю пятьсот фунтов, — сказала наконец Леонида.
Поскольку молодой человек боялся, что будет больше, он протянул руку.
— Договорились! Но если она окажется не идеальна в своей роли и Бишоффхейм оставит меня с носом, она не получит ничего!