Магия вооружает
Шрифт:
— И всем было наплевать, потому что это было на Уайт-стрит? — Откуда он все это узнал?
Джим кивнул:
— Скажи, как я могу облегчить твою задачу?
Если бы у нас не было публики, я бы обняла его.
— Глория и ее друзья, вероятно, убили людей Рафаэля. Во-первых, мне нужно подробно изучить район Уайт-стрит и Уоррен и получить кое-какую информацию. Как часто она была в магазине, кто приходил к ней в гости, когда она уезжала, на чем ездила, куда ходила и т. д. Обычная беготня. Во-вторых, мне нужно установить наблюдение за Анапой.
— Ты
— В нем есть что-то странное. У меня есть предчувствие, что этот тип замешан в деле по самую задницу, но, вероятно, он все же не работал с Глорией. В-третьих, мне нужен эксперт по ритуальным ножам. Я оставила сообщение для Кейт, так что об этом можно не волноваться, если я, конечно, смогу оторвать ее от Кэррана на пять минут.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Джим. — Свяжусь с тобой, как только мы что-нибудь выясним.
Кто-то постучал. Очевидно, сегодня мой счастливый день приема гостей.
— Подожди, — предупредил Джим и кивнул в сторону двери.
Дерек подошел к моей двери. Я услышала, как она открывается, а затем голос Дерека произнес: «Входите, детективы».
Барабас спрятался за стеной на кухне.
Коллинз и Цой вошли в мою гостиную. Двое офицеров в форме следовали за ними, Дерек замыкал очередь. Копы уставились на оборотней. Джим и компания уставились в ответ.
— Что вы все здесь делаете? — наконец, спросил Коллинз.
— Я мог бы спросить вас о том же. — Джим сохранял спокойствие в голосе.
— Нам необходимо поговорить с Нэш, — объявила Цой.
— Непременно, — ответил Джим. — Мы вам не помешаем.
— Нам лучше сделать это в отделении, — настаивал Коллинз.
— Мой клиент арестован? — подал голос Барабас, выступая вперед.
Коллинз поморщился. Цой закатила глаза назад.
— Вам не обязательно выпрыгивать, как черт из табакерки, — сказал Коллинз.
— Просто знаю, как вы двое любите сюрпризы. Я хотел бы увидеть ордер, — объяснил Барабас.
Коллинз сжал челюсти.
— Ордера нет? — Мой адвокат улыбнулся.
Цой внимательно изучала комнату, считая. Десять оборотней против четырех полицейских. Вдруг лица всех помрачнели.
— Все это прекратится, если вы пойдёте нам на встречу, — сказал Коллинз.
— Мы готовы сотрудничать, если получим полный доступ к делу в лавке антиквариата и уликам, — предложил Джим.
— Этого не произойдет, — ответила Цой.
— Ваш выбор. — Джим пожал плечами.
Коллинз развернулся и пошёл к двери.
— Это еще не конец, — пообещала Цой и вышла с двумя парнями в форме на буксире.
Никто ничего не произнес, пока Сандра у окна не объявила: «Они сели по своим машинам.»
— Я же тебе говорил, — обратился Джим к Барабасу. — Я знаю Коллинза, он разумный мужик.
Барабас вздохнул.
— А я так надеялся на схватку.
Внезапно все обрело смысл: каким-то образом Джим узнал, что копы придут забрать меня, и привел с собой свой отряд, чтобы они не забрали меня.
— Как ты догадался, что
— У меня свои источники.
— Прослушка на станции ОПА.
Черт возьми. Если их вычислят, придется здорово заплатить.
Джим улыбнулся, не обнажая зубов.
— Что-то вроде того.
— Они находятся под сильным давлением сверху из-за раскрытия этого дела, — объяснил Барабас. — Люди со змеиными клыками заставили кого-то в правительстве серьезно понервничать. И тогда я задумался, а знают ли они то, чего не знаем мы, и хотят ли они как можно быстрее положить конец всему этому. План состоял в том, чтобы забрать тебя и вынудить выдать немного информации. Мы не могли позволить им этого сделать — ты работаешь над делом, и нет причин, по которым ты должна тратить своё время, просиживая в их комнате для допросов. Поскольку у тебя не работал телефон, мы решили появиться раньше них.
— Мы заботимся о своих, — сказала Лукреция.
Но я не была одной из них. Ну, по крайней мере, официально. И все же они пришли сюда, чтобы поддержать меня. Я посмотрела в их лица и поняла, что они сделали бы это снова, и я сделала бы то же самое. В их понимании я уже была с ними.
Ух ты.
Впервые в жизни мне не приходилось скрывать, кто я есть. И они просто прикрывали мою спину.
Через полчаса все вышли из моей квартиры. Кайл захватил с собой компьютер. На выходе меня остановила Сандра.
— Тетушка Би хочет поговорить. Сегодня в десять в пекарне «Хайленд». Она сказала, чтобы ты не опаздывала.
Ласковая лапа альфы буд.
— Я буду там.
Джим вышел последним. Он задержался у двери.
— Я возьму всю беготню на себя. Мои люди займутся слежкой и раскопают грязь на Анапу.
— Ага.
— Я знаком с Коллинзом. Он компетентный и настырный. Когда ты выйдешь из квартиры, за тобой приставят хвост. Мне нужно, чтобы ты ничего не предпринимала следующие двадцать четыре часа или около того. Сама знаешь, как устроена игра: ты будешь громоотводом. Веди их по ложному следу, не теряй из виду, сходи пообедай с тетушкой Би, прогуляйся по рынку или что-то в этом духе. Будь где угодно, только не рядом с Анапой или Уайт-стрит. Пусть копы сконцентрируйся на тебе, чтобы мои люди могли спокойно работать. Тебе в любом случае надо бы получить выходной. Выглядишь паршиво.
— Ты до конца жизни останешься холостяком, Джим.
— Держись подальше от Уайт-стрит.
— Хорошо, я поняла.
Я выпроводила его за дверь и заперла ее. Мне срочно нужно раздобыть телефон, чтобы сделать один маленький телефонный звонок.
*** *** ***
В одиннадцать часов я вошла в дверь пекарни «Хайленд» в черных штанах, черной рубашке, боевых ботинках со стальным носком и красной помадой на губах. Этот образ идеально подходил «новой» мне. Мое тайное полицейское сопровождение удачно припарковалось прямо через дорогу.